Lilium Cruentus
Tradução automática
Lilium Cruentus
Lilium Cruentus
[(Deus Nova) On The Loss Of Innocence]
[(Deus Nova) Na Perda da Inocência]
[A Scene in Brown and Yellow:]
[Uma Cena em Marrom e Amarelo:]
At first I don't know why your presence fills me with unease
No começo eu não sabia porque a sua presença me preenchia de apreensão
Though I've missed you more than Life itself
Embora eu tenha sentido mais saudades de você do que da vida em si
I freeze
Eu congelei
It's like you've been lost and now you're glad to see my face
É como se você estivesse perdido e agora fica feliz ao ver meu rosto
But as you sit down my confusion turns to distress
Mas quando você se senta ao meu lado, minha confusão se torna aflição
Not knowing how to let you know that you are
Não sabendo como te deixar sabendo que você está
Dead
Morta
(I wake up sweating)
(Eu acordo suando)
They tell me you are better off
Eles dizem que você está melhor
Where you are now
Onde está agora
Well, I don't care
Bom, eu não ligo
They tell me that your pain is gone
Eles dizem que a sua dor foi embora
Where you are now
Onde você está agora
Well, you left it here
Bom, você a deixou aqui
See, I need to be strong
Veja, eu preciso ser forte
Need to be brave
Preciso ser corajoso
I need to put faith in something
Preciso pôr minha fé em algo
How could I live on
Como posso continuar vivendo
Not hoping we will meet
Sem a esperança de nos encontrarmos
Again?
Novamente?
[A Scene in White and Grey:]
[Uma Cena em Branco e Cinza:]
Under the icon's weight the old thoughts lay
Sob o peso do ícone que velhos pensamentos repousam
Under the cross so still and pale
Sob a cruz tão parada e pálida
The flowers usher the stale breath of Death away
As flores afastam o perfume fétido da morte
And someone tries to sing
E alguém tenta cantar
But the bird of song has lost its wings
Mas o pássaro da música perdeu suas asas
Now it twitches
Agora ele se distorce
Rips the stitches of a chest where tears are torn
Agora seu piar abre a cicatriz de um peito onde são transformadas em lágrimas
And where all loss begins
E onde a perda começa
Life seems too small when Death takes its toll
A vida parece ser muito pequena quando a morte cobra seu pedágio
I need something to blame for this pain
Eu preciso de algo para culpar por essa dor
[A Scene in Amber - Flawed:]
[Uma Cena em Âmbar - Culpado:]
And have you ever had that dream
E você já teve aquele sonho em que
Where one you love passes away?
A pessoa que você ama se vai?
And you wake up crying to a world
E você acorda chorando para um mundo
Where she's long since gone
De onde ela partiu há muito tempo
But you feel the pain
Mas você sente a dor
So close
Tão forte
As if she'd died today
Como se ela tivesse morrido hoje
But I need to be strong
Mas eu preciso ser forte
I need to be brave
Eu preciso ser corajoso
I need to put faith in something
Preciso pôr minha fé em algo
How could I live on
Como posso continuar vivendo
Not hoping we will meet
Sem a esperança de nos encontrarmos
Again
Novamente
Some day?
Algum dia?
Earth to Earth, Dust to Dust
Terra à Terra, Pó ao Pó
A verse we know too well
Um verso que conhecemos muito bem
Like a nursery rhyme
Como uma rima de berçário
Just in reverse
Somente ao contrário
'Cause we are all the little tin man
Pois nós todos somos o homem de lata
With hearts like little tin cans
Com corações como pequenos canos de lata
And as we line them down with tears
E enquanto os molhamos com lágrimas
Over the years
Durante os anos
They inevitably turn
Eles inevitavelmente
To rust
Enferrujam
Life seems too small when Death takes its toll
A vida parece ser muito pequena quando a morte cobra seu pedágio
I need something to blame for this pain
Eu preciso de algo para culpar por essa dor
I try, I fail, I fall, like anyone you know
Eu tento, Eu falho, Eu caio, como qualquer um que você conheça
I break, I bleed, like anyone you know
Eu quebro, Eu sangro, como qualquer um que você conheça
[A Scene in Blood on White:]
[Uma Cena com Sangue no Branco:]
Where the linen's changed just for tonight
Onde o linho mudou somente por esta noite
And somehow we beat her to this sight
E de alguma forma nós chutamos pra longe da vista
This ghostly room of Exit
Esta sala fantasmagórica de saída
That she enters by the flicker of candle light
Na qual ela entra pelo brilho da luz da vela
And in her breast
E em seu seio
A desert storm is taking form
Uma tempestade de deserto está se formando
An old thirst that can never be quenched or killed
Uma velha sede que nunca pode ser saciada ou morta
Sweeps over the cold
Varre pelo frio
Broken but thousandfold
Quebrado mas cheio
"My Love!"
"Meu amor!"
vídeo incorreto?