Nauticus (Drifting)
Tradução automática
Nauticus (Drifting)
Nauticus
[drifting]
[Ventando]
Oh Lord
Senhor
Oh Lord
Senhor
Won't you hear a sinner's prayer
Escute a oração de um pecador
Oh Lord
Senhor
Oh Lord
Senhor
Oh Lord
Senhor
Won't you help me find the way
Ajude-me a achar um caminho
When I'm lost and lead astray
Quando estiver perdido e desorientado
Oh Lord
Senhor
Mmm...
-----------------------------------------
Oh Lord
Senhor
Oh Lord
Senhor
Won't you help me to stay humble
Me ajude a permanecer humilde
Oh Lord
Senhor
Oh Lord
Senhor
Oh Lord
Senhor
Won't you help me be an ocean
Me ajude a ser um oceano
Help me bend to stay unbroken
A dobrar, para permanecer inquebrado
Oh Lord
Senhor
Mmm...
-----------------------------------------
Save me, I'm drifting
Salve-me, estou vagando
H elp me, I'm drifting
Me ajude, estou vagando
Oh Lord...
Senhor...
Oh Lord...
Senhor...
Oh Lord
Senhor
[Mr.Money:]
Sr. Dinheiro:
- OK alright baby, the love of my life
- OK, garota, o amor da minha vida.
[Girl:]
Garota:
- Are you referring to me... or the car?
- Está falando de mim... ou do carro?
[Mr. Money:]
Sr. Dinheiro:
- Oh, please honey, what do you think?
- Por favor, doçura, o que acha?
- Now, Cindy...
- Então, Cindy...
[Girl:]
Garota:
- Sandra
- Sandra
[Mr Money:]
Sr. Dinheiro:
- Yeah, of course. Now, as I see it, we've got two natural choices
- Sim, é lógico. Então, do meu ponto de vista, temos duas escolhas naturais agora. O que me diz?
here. So, what do you say? Either I drive and you can give me some
Ou eu dirijo, e você me dá uma chupada
good head while I'm watching the road...
enquanto eu presto atenção na estrada...
[Girl:]
Garota:
- What?
- Quê?
[Mr. Money:]
Sr. Dinheiro:
- Well, somebody's gotta watch the road honey...
- Bem, alguém tem que olhar a estrada...
- ...or... YOU can drive this baby
- ou VOCÊ pode dirigir essa belezura.
- ...oh, but only if you're good at handling the stick of course...
- ...ah, mas somente se você for boa em manejar o manche, é claro.
[Girl:]
Garota:
- But... this is an automatic?
- Mas... esse carro tem marcha automática!
[Mr. Money:]
Sr. Dinheiro
- ...rrrright!
- Correto!
[Girl:]
Garota:
- Is that some sort of sick joke?
- Isso é algum tipo de piadinha cretina?
[Mr. Money:]
Sr. Dinheiro:
- What?
- Como assim?
[Girl:]
Garota:
- ... "natural choices" my ass!
- ... no cú com essas "escolhas naturais"!
[Mr. Money:]
Sr. Dinheiro:
- Well, that's a third choise I didn't think about...
- Aí uma terceira opção na qual eu não tinha pensado!
[Girl:]
Garota
- You son of a...!
- Filho da...
[Mr. Money:]
Sr. Dinheiro:
- Take it easy baby!
- Relaxa, gata.
- No sweat... it was only a joke, alright?
- Sem stress, foi só uma piada, OK?
[Girl:]
Garota
- Alright
- OK
[Mr. Money:]
Sr. Dinheiro
- ... I mean, of COURSE I was joking...
- ... quero dizer, é CLARO que eu estava brincando...
- ... I would NEVER let you drive my car!
- ... eu nunca deixaria você dirigir o meu carro!
[CLUE: pay attention to the radio...]
CLUE: Preste atenção no rádio...
vídeo incorreto?