Smoke & Mirrors
Tradução automática
Smoke & Mirrors
Fumaça E Espelhos
I met you we made a pact
Encontrei você, nós fizemos um pacto
Broke promises
Quebrou promessas
The system snapped
O sistema arrebentou
Saw all your lies and neon lights uh oh
Vi todas as suas mentiras e as luzes de neon
Glitter coated miracles
Milagres revestidos com Glitter
And then one day the curtian called
E então um dia
Behind your smile your phoney and a fake
Atrás de seu sorriso, sua mentira; e uma farsa
Give it up
Desista
You've been discovered (ooooohhh)
Você foi descoberto (ooooohhh)
Don't look back cause you've just lost your lover
Não olhe para trás porque você acaba de perder seu amante
Give it up
Desista
Your an illusion (ooooohhh)
Você é uma ilusão (ooooohhh)
Play your tricks and all I get is just confusion
Fazer seus truques e tudo que eu vejo é apenas confusão
(refrão)
(Refrão)
And now we're through
E agora é o fim
The show is over
O show acabou
The audience is walking out the room
O público está saindo da sala
You know it's true
Você sabe que é verdade
What I told ya
O que eu te disse
That all you do comes back around on you
Isso tudo que você faz volta pra você
You said you were built to last
Você disse que construiu para durar
You took my hand you made a pass
Você pegou minha mão e fez passar
The moon eclipsed and circled round my heart
A lua eclipsada e circular que estava ao redor do meu coração
With your kiss my life began
Com seu beijo minha vida começou
Your love it hit and then you ran
Seu amor bateu e depois correu
I hope you pay your dues
Eu espero que você pague suas dívidas
I'm moving on
Eu estou seguindo em frente
Give it up
Desista
You've been discovered (ooooohhh)
Você foi descoberto (ooooohhh)
Don't look back cause you've just lost your lover
Não olhe para trás porque você acaba de perder seu amante
Give it up
Desista
Your an illusion (ooooohhh)
Você é uma ilusão (ooooohhh)
Play your tricks and all I get is just confusion
Fazer seus truques e tudo que eu vejo é apenas confusão
And now we're through
E agora é o fim
The show is over
O show acabou
The audience is walking out the room
O público está saindo da sala
You know it's true
Você sabe que é verdade
What I told ya
O que eu te disse
That all you do comes back around on you
Isso tudo que você faz volta pra você
You might think I'm sitting home and crying
Você poderia pensar que eu estou em casa chorando
But I'm not oh no
Mas eu não estou, oh não
I've pulled the queen of clubs there's no denying
Eu sou como a rainha dos clubes, não há como negar
I'm having the time of my life
Eu estou tendo o melhor momento da minha vida
And now we're through
E agora é o fim
The show is over
O show acabou
The audience is walking out the room
O público está saindo da sala
You know it's true
Você sabe que é verdade
What I told ya
O que eu te disse
That all you do comes back around on you
Isso tudo que você faz volta pra você
And now we're through
E agora é o fim
The show is over
O show acabou
The audience is walking out the room
O público está saindo da sala
You know it's true
Você sabe que é verdade
What I told ya
O que eu te disse
That all you do comes back around on you
Isso tudo que você faz volta pra você
vídeo incorreto?