Technicolour
Tradução automática
Technicolour
Technicolour
Once upon a time, my friends it feels like yesterday
Era uma vez, meus amigos parece que foi ontem
I was living lonesome in a world of disarray
Eu estava morando sozinho em um mundo de desordem
Everything was a black and white, there wasn't even gray
Tudo era preto e branco, não havia sequer de cinza
And every morning waking up on groundhog day
E todas as manhãs, acordar no Dia da Marmota
It was all in monochrome without the lies
Era tudo a preto e branco, sem as mentiras
Just like a silver screen you walk into my life
Assim como uma tela prateada você entrou em minha vida
You taught the stars to light up what we find
Você ensinou as estrelas para iluminar o que encontramos
I come alive saturated in your charms
Eu vivo saturada em seus encantos
We kiss the sky and dancing towards rainbows
Nós beijamos o céu e dançamos enfrente o arco-íris
Now it's all in technicolor with you
Agora é tudo com você em technicolor
I lived in the blackest house with seven pure white cats
Eu vivia na mais negra casa com sete gatos brancos puros
The bleak eyed look of every day hidden deep inside my heart
O olhar desolado olhos de cada dia, escondido dentro do meu coração
The notes on the piano now remind me of my past
As notas no piano agora lembrar-me do meu passado
And now you're here right by my side I hope that we will last
E agora você está aqui ao meu lado, espero que dure
It was all in monochrome without the lies
Era tudo a preto e branco, sem as mentiras
Just like a silver screen you walk into my life
Assim como uma tela prateada você anda em minha vida
You taught the stars to light up what we find
Você ensinou as estrelas para iluminar o que encontramos
I come alive saturated in your charms
Eu vivo saturada em seus encantos
Yellow, orange, pink, red, and blue
Amarelo, laranja, rosa, vermelho e azul
Let's paint the town, darling us two
Vamos pintar a cidade querida, nós dois
You bring your pallet and I will sing the sub bar
Você traz a sua maca e eu vou cantar no bar
We are just two birds of a feather
Somos apenas dois pássaros de uma pena
It was all in monochrome without the lies
Era tudo a preto e branco, sem as mentiras
Just like a silver screen you walk into my life
Assim como uma tela prateada você anda em minha vida
You taught the stars to light up what we find
Você ensinou as estrelas para iluminar o que encontramos
I come alive saturated in your charms
Eu vivo saturada em seus encantos
vídeo incorreto?