Casual Affair
Tradução automática
Casual Affair
Lance Casual
(Looks innocent enough, doesn't it?
(Parece inocente o bastante, né?
But sometimes there are dangers involved that never meet the eye
Mas às vezes, há perigos envolvidos que nunca se encontram no olho
No matter where you meet a stranger, be careful if they are too friendly)
Não importa onde conheça um estranho, seja cuidadoso se eles parecerem muito amigáveis)
Hey, a casual affair
Hey, um lance casual
That could go anywhere
Pode ir a qualquer lugar
And only for tonight
E só por uma noite.
Take any moment, any time
Pegue qualquer momento, qualquer momento
A lover on the left
Um amante à esquerda
A sinner on the right
Um pecador à direita
Just lay in the atmosphere
Apenas coloque na atmosfera
A casual affair
Um lance casual
(Hush-hush, don't say a word)
(Silêncio, silêncio, não diga uma palavra)
Lay in the atmosphere
Coloque na atmosfera
A casual affair, whoa!
Um lance casual, whoa!
Break involuntary ties
Quebre laços involuntários
A secret so the spies
Um segredo para que os espiões
Could never find us out
Nunca possam nos encontrar
Stay for as long as you have time
Fique enquanto você tem tempo
So the mess that we'll become
Então a bagunça que nos tornamos
Leaves something to talk about
Deixe algo para se conversar.
Just lay in the atmosphere
Apenas coloque na atmosfera
A casual affair
Um lance casual
(Hush-hush, don't say a word)
(Silêncio, silêncio, não diga uma palavra)
Lay in the atmosphere
Coloque na atmosfera
A casual affair, whoa!
Um lance casual, whoa!
(I did it, I did it, I did it, I did it...
(Eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso...
I did it again
Eu fiz isso de novo
I did it, I did it, I did it, I did it...
Eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso...
I did it again
Eu fiz isso de novo
I did it, I did it, I did it, I did it...
Eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso...
I did it again
Eu fiz isso de novo
I did it, I did it, I did it, I did it...
Eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso, eu fiz isso...
I did it again)
Eu fiz isso de novo)
Just lay in the atmosphere
Apenas coloque na atmosfera
A casual affair
Um lance casual
(Hush-hush, don't say a word)
(Silêncio, silêncio, não diga uma palavra)
Lay in the atmosphere
Coloque na atmosfera
A casual affair, whoa!
Um lance casual, whoa!
vídeo incorreto?