Kaleidoscope Eyes
Tradução automática
Kaleidoscope Eyes
Olhos De Caledoscópio
I'm a disappearing act done poorly
Eu sou um ato de desaparecimento mal feito
But if I ever get it right you'll miss me, sorely
Mas se eu acertar você vai sentir minha falta dolorosamente
Look like the cat that just ate the canary
Olha como o gato que acabou de comer o canário
Coughing up feathers
Tossindo penas
There's a "get out of jail" card if I can think of something clever
Há um cartão para eu sair da cadeia se eu pensar em algo inteligente
I'll plead the fifth on all of this
Eu vou invocar a Quinta Emenda nisso tudo
When your chips are down
Quando sua fichas estiverem na mesa
And your drinks are all gone
E todas as bebidas terem ido
I'll still be here
Eu ainda estarei aqui
Wishing and waiting for you to come home
Desejando e esperando por você vir para casa
Kaleidoscope eyes
Olhos de caleidoscópio
Sparkle at the world
Brilham para o mundo
My emerald city, downtown girl
Minha cidade esmeralda, menina da cidade
In the sickness of you
Em sua doença
I'm just a white blood cell
Eu sou apenas um glóbulo branco
Fighting like hell for you
Lutando pra caramba por você
Oh, I'm just a crook
Ah, eu sou apenas um cajado
With no intent or stash
Sem nenhuma intenção ou tesouro
Pour gasoline on the vault just to burn the cash
Derrame de gasolina no cofre só para queimar o dinheiro
I swear to God
Juro por Deus
I'd never heard a better sound coming out
Eu nunca tinha ouvido um som melhor saindo
Than when you're whimpering my name from your mouth
Do Que quando você está gemendo o meu nome da sua boca
I plead the fifth on all of this
Eu vou invocar a Quinta Emenda nisso tudo
When your chips are down
Quando sua fichas estiverem na mesa
And your drinks are all gone
E todas as bebidas terem ido
I'll still be here
Eu ainda estarei aqui
Wishing and waiting for you to come home
Desejando e esperando por você vir para casa
Kaleidoscope eyes
Olhos de caleidoscópio
Sparkle at the world
Brilham para o mundo
My emerald city, downtown girl
Minha cidade esmeralda, menina da cidade
In the sickness of you
Em sua doença
I'm just a white blood cell
Eu sou apenas um glóbulo branco
Fighting like hell for you
Lutando pra caramba por você
I've got an insatiable desire for your insides
Eu tenho um desejo insaciável pelo seu interior
It's undeniable, I'll conspire and pull against your body tonight
É inegável, eu vou conspirar e puxar contra seu corpo hoje à noite
When your chips are down
Quando sua fichas estiverem na mesa
And your drinks are all gone
E todas as bebidas terem ido
I'll still be here
Eu ainda estarei aqui
Wishing and waiting for you to come home
Desejando e esperando por você vir para casa
Kaleidoscope eyes
Olhos de caleidoscópio
Sparkle at the world
Brilham para o mundo
My emerald city, downtown girl
Minha cidade esmeralda, menina da cidade
In the sickness of you
Em sua doença
I'm just a white blood cell
Eu sou apenas um glóbulo branco
Fighting like hell for you
Lutando pra caramba por você
vídeo incorreto?