Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off
Tradução automática
Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off
Mentir É A Maior Diversão Que Uma Garota Pode Ter Sem Ter Que Tirar Suas Roupas
Is it still me that makes you sweat?
Ainda sou eu quem te faz suar?
Am I who you think about in bed?
Eu sou quem você pensa quando está na cama?
When the lights are dim and your hands are shaking as you're sliding off your dress?
Quando as luzes estão turvas e suas mãos estão tremendo enquanto você desliza seu vestido?
Then think of what you did
E de pensar no que você fez,
And how I hope to God he was worth it.
E como eu rezo à Deus para que ele tenha valido a pena.
When the lights are dim and your heart is racing as your fingers touch his skin.
Quando as luzes estão turvas e seu coração está acelerado enquanto seus dedos tocam sua pele.
I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck
Eu tenho mais inteligência, um beijo melhor, um toque mais sensual, um sexo melhor
Than any boy you'll ever meet, sweetie you had me
Do que qualquer garoto que você jamais conhecerá, querida você me teve.
Girl I was it, look past the sweat, a better love deserving of
Garota eu fui quem você olhava passado o êxtase, um merecedor do seu amor
Exchanging body heat in the passenger seat?
Trocando calor corporal no banco do passageiro
No, no, no, you know it will always just be me
Não, não, não você sabe que sempre será somente eu.
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
So testosterone boys and harlequin girls,
Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Vocês vão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls,
Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Vocês vão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So I guess we're back to us, oh cameraman, swing the focus
Então eu acho que estamos de volta para nós, oh câmera, ajeite o foco!
In case I lost my train of thought, where was it that we last left off?
No caso de eu perder minha linha de pensamento... onde estávamos mesmo?
(Let's pick up, pick up)
(Vamos nos apressar, apressar)
Oh now I do recall, we were just getting to the part
Oh agora me lembro, nós estávamos indo para a parte
Where the shock sets in, and the stomach acid finds a new way to make you get sick.
Onde o choque entra em cena, e o ácido estomacal acha uma maneira de te fazer você ficar enjoado
I hope you didn't expect that you'd get all of the attention.
Eu desejo que não espere ter toda a atenção
Now let's not get selfish
Agora, não vamos ser egoístas
Did you really think I?d let you kill this chorus?
Você realmente acha que eu deixaria você acabar com o refrão?
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
So testosterone boys and harlequin girls,
Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls,
Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
Dance to this beat
Dancem à esse ritmo
Dance to this beat
Dancem à esse ritmo
Dance to this beat
Dancem à esse ritmo
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
Let's get these teen hearts beating. Faster
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido
I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck
Eu tenho mais inteligência, um beijo melhor, um toque mais sensual, um sexo melhor
Than any boy you'll ever meet, sweetie you had me
Do que qualquer garoto que você conhecerá, querida você me teve.
Girl I was it, look past the sweat, a better love deserving of
Garota eu fui quem você olhava passado o êxtase, um merecedor do seu amor
Exchanging body heat in the passenger seat?
Trocando calor corporal no banco do passageiro
No, no, no, you know it will always just be me
Não, não, não você sabe que sempre será somente eu
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
So testosterone boys and harlequin girls,
Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls,
Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls
Então garotos testosterona e garotas arlequim
Dance to this beat
(Dancem à esse ritmo)
So testosterone boys and harlequin girls
Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Dance to this beat
(Dancem à esse ritmo)
And hold a lover close
E segurar seu amado perto
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
Let's get these teen hearts beating. Faster
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido...
vídeo incorreto?