Mad As Rabbits
Tradução automática
Mad As Rabbits
Tão Louco Quanto Coelhos
Come save me from walking off a windowsill
Venha me salvar de pular pela janela
or I'll sleep in the rain.
ou irei dormir na chuva.
Don't you remember when I was a bird
Você não se lembra de quando eu era um pássaro
and you were a map?
e você era um mapa?
Now he drags down miles in America
Agora ele deprime milhas na América
briefcase in hand.
pasta na mão.
The stove is creeping up his spine again,
O fogão está arrastando-se pela sua espinha de novo,
can't get enough trash.
não consegue lixo o bastante.
He took the days for pageant
Ele leva dias para o desfile
Became as mad as rabbits
Torna-se tão louco quanto coelhos
With bushels of bad habits
Com recipientes de maus hábitos
Who could ask for anymore?
Quem poderia pedir mais?
Yea who could have more.
Yea quem poderia ter mais.
His arms were the branches of a Christmas tree
Seus braços eram galhos de uma árvore de Natal
preached the devil in the belfry.
pregando o diabo no campanário.
He checked in
Ele apresentou-se
to learn his clothes had been thieved at the train station.
para aprender suas roupas que foram roubadas numa estação de trem.
Rope hung his other branch
Corda pendurada em seu outro galho
and at the end was a dog called bambi
e no fim era um cachorro chamado bambi
Who was chewing on his parliaments
Quem estava mascando em seu parlamento
when he tried to save the calendar business. (2x)
quando ele tentou salvar o calendário de negócios.
He took the days for pageant
Ele leva dias para o desfile
Became as mad as rabbits
Torna-se tão louco quanto coelhos
With bushels of bad habits
Com recipientes de maus hábitos
Who could ask for anymore?
Quem poderia pedir mais?
Yea who could have more.
Yea quem poderia ter mais.
The poor son of a humble chimney sweep
O pobre filho de um humilde limpador de chaminés
fell to a cheap crowd
caiu em uma multidão barata
So stay asleep and put on that cursive type
Então fique adormecido e ponha esse tipo cursivo
you know we live in a toy.
você sabe que vivemos em um brinquedo.
Paul Cates bought himself a trumpet from the salvation army
Paul Cates comprou uma trombeta do exército da salvação
But there ain't no sunshine in his song
Mas não há alegria em sua música
We must reinvent love.
Devemos reinventar o amor.
Reinvent love. (2x)
Reinventar o amor.
vídeo incorreto?