Nearly Witches (Ever Since We Met) (Quase Bruxas (Desde Que Nos Conhecemos)) de Panic! At The Disco

Tradução completa da música Nearly Witches (Ever Since We Met) para o Português

Nearly Witches (Ever Since We Met)
Nearly Witches (Ever Since We Met)
Tradução automática
Nearly Witches (Ever Since We Met)
Quase Bruxas (Desde Que Nos Conhecemos)
Kids, you have to remember I'm up here conducting you for a reason, okay?
Crianças, vocês tem que lembrar que eu estou aqui conduzindo vocês por um motivo, ok?
Watch me, watch my fingers
Observem-me, vejam meus dedos
Here we go, ready?
Aqui vamos nós, prontos?
Watch me
Olhem para mim
Dès le premier jour
Desde o primeiro dia
Ton parfum enivra mon amour
Seu perfume me embriaga meu amor
Et dans ces instants
E nesses momentos
J'aimerais être comme toi par moment
Eu gostaria de ser como você, por um momento
Mais depuis ce jour
Mas desde aquele dia
Je n'ai qu'un seul et unique regret
Eu tenho um único arrependimento
My wing tips waltz across naive
Minhas pontas de asas valsam através do ingênuo
Wood floors they creak
Os assoalhos de madeira que rangem
Innocently down the stairs
Inocentemente descem as escadas
Drag melody
Arraste a melodia
My percussive feet serve cobweb headaches as a
Meus pés de percussão serviram como uma teia de aranha com dores de cabeça
Matching set of marching clocks
Correspondendo ao conjunto de relógios marchantes
The slumbering apparitions
As aparições adormecidas
That they've come to wake up
Que tenho despertado
Here I am composing a burlesque
Aqui estou eu compondo uma farsa
Out of where they rest their necks
Fora de onde repousam seus pescoços
Sunken in their splintered cradles
Afundado em seus berços estilhaçados
And ramshackle heads
E as cabeças em ruínas
They asked for it
Eles pediram por isso
As a girl
Como uma garota
You have set your heart
Você definiu seu coração
On haunting me forever
Em me assombrar pra sempre
From the start
Desde o início
It's never silent
Isso nunca é silencioso
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I only shoot up with your perfume
Eu só disparo com seu perfume
It's the only thing
É a única coisa
That makes me feel as good as you do
Que me faz sentir tão bem quanto você faz
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I've got just one regret to live through
Só tenho um arrependimento para viver comigo
And that one regret is you
E o único arrependimento é você
How does a heart love, if no one has noticed its presence
Como um coração ama, se ninguém notou sua presença
And where does it go?
E aonde ela vai?
Trembling hands play my heart like a drum
Mãos trêmulas tocam meu coração como um trombone
But the beats gotten lost in the show
A batida foi e se perdeu no show
You have set your heart
Você definiu seu coração
On haunting me forever
Em me assombrar pra sempre
From the start
Desde o início
It's never silent
Isso nunca é silencioso
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I only shoot up with your perfume
Eu só disparo com seu perfume
It's the only thing
É a única coisa
That makes me feel as good as you do
Que me faz sentir tão bem quanto você faz
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I've got just one regret to live through
Só tenho um arrependimento para viver comigo
And I regret never letting you go
E eu me arrependo de nunca ter deixado você ir!
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I only shoot up with your perfume
Eu só disparo com seu perfume
It's the only thing
É a única coisa
That makes me feel as good as you do
Que me faz sentir tão bem quanto você faz
Ever since we met
Desde que nos conhecemos
I've got just one regret to live through
Só tenho um arrependimento para viver comigo
And that one regret is you
E o único arrependimento é você
Mona Lisa pleased to please ya
Mona Lisa prazer de te satisfazer
(And that one regret is you)
(E o único arrependimento é você)
Mona Lisa pleased to please ya
Mona Lisa prazer de te satisfazer
(And that one regret is you)
(E o único arrependimento é você)
Mona Lisa pleased to please ya
Mona Lisa prazer de te satisfazer
vídeo incorreto?