Pas De Cheval (Pata De Cavalo) de Panic! At The Disco

Tradução completa da música Pas De Cheval para o Português

Pas De Cheval
Pas De Cheval
Tradução automática
Pas De Cheval
Pata De Cavalo
Oh, little did she know
Oh pequena ela sabia
Couldn't let me go
Não poderia me deixar ir
Already a part of her
Já era parte dela
So, often do I need
Então, eu sempre preciso
People in between
Pessoas no meio
That just can't get a hold of it
Que não podem controlar
So we'll just sing it for them
Então nós apenas cantamos para eles
Ahhh
Ahh
Yeah, we'll just sing it for them
Sim, nós vamos cantar só para eles
(Just can't get a hold of it)
(que não podem controlar)
So we'll just sing it for them
Então nós vamos cantar para eles
Ahhh
Ahhh
Yeah, we'll just sing it
Sim, nós vamos cantar
It's the greatest thing that's yet to have happened
Essa é a melhor coisa que já aconteceu
Imagine knowing me
Imagine me conhecendo
It's the greatest thing you'd ever imagine
É a melhor coisa que você já imaginou
But you'll never know until you're there
Mas você nunca saberá até estar aqui
No, you'll never know until you're there
Não, você nunca saberá até estar aqui
Slow, leave walking to the world
Lento, saia andando para o mundo
Give your feet a chance
Dê a seus pés uma chance
They'll do all the thinking
Eles vão pensar em tudo
Toast, high until they find
Torre, alto até eles encontrarem
Less pathetic wine
Um vinho menos patético
Until they get a better blend
Até encontrarem uma mistura melhor
And we'll just drink it for them
E nós vamos beber para eles
Ahhh
Ahh
Yeah we'll just drink it for them
Sim vamos beber para eles
(Until they get a better plan)
(até que eles tenham um plano melhor)
So we'll just drink it for them
Então vamos beber para eles
Yeah we'll just drink it
Sim vamos beber
It's the greatest thing that's yet to have happened
Essa é a melhor coisa que já aconteceu
Imagine knowing me
Imagine me conhecendo
It's the greatest thing you'd ever imagine
É a melhor coisa que você já imaginou
But you'll never know until you're there
Mas você nunca saberá até estar aqui
No, you'll never know until you're there
Não, você nunca saberá até estar aqui
It's the greatest thing that's yet to have happened
Essa é a melhor coisa que já aconteceu
Imagine knowing me
Imagine me conhecendo
It's the greatest thing you'd ever imagine
É a melhor coisa que você já imaginou
But you'll never know until you're there
Mas você nunca saberá até estar aqui
No, you'll never know until you're there
Não, você nunca saberá até estar aqui
No, you'll never know until you're there
Não, você nunca saberá até estar aqui
vídeo incorreto?