Turn Off The Lights (Desligue As Luzes) de Panic! At The Disco

Tradução completa da música Turn Off The Lights para o Português

Turn Off The Lights
Turn Off The Lights
Tradução automática
Turn Off The Lights
Desligue As Luzes
I got so sick of being on my own
Fiquei cansado de estar sozinho
Now the devil wont leave me alone
Agora o diabo não vai me deixar
It's almost like I found a friend
É quase como se eu tivesse encontrado um amigo
Who's in it for the bitter end
Que está comigo para ver o fim amargo
Our conscious's are always so much heavier than our egos
Nossa consciência é sempre muito mais pesada do que os nossos egos
I set my expectations high
Eu defino minhas expectativas altas
So nothing ever comes out right
Então, nada nunca dá certo
So shoot a star on the boulevard tonight
Então, atire uma estrela na avenida nesta noite
I think I'll figure it out with a little more time
Acho que vou descobrir isso com um pouco mais de tempo
But who needs time
Mas quem precisa de tempo
Turn off the lights, turn off the lights
Desligue as luzes, desligue as luzes
Turn on the charm for me tonight
Apresente o show para mim esta noite
I've got my heavy heart to hold me down
Eu tenho meu coração pesado para me segurar
Once it falls apart, my heads in the clouds
Uma vez que ele se desfizer, minha cabeça irá às nuvens
So taking every chance I got
Assim, aproveitarei todas as chances que eu tenho
Like the man I know I'm not
Como o homem que eu sei que não sou
So sick of wasting all my time
Tão cansado de desperdiçar todo o meu tempo
How in gods name did, I survive
Como, em nome de Deus, eu sobrevivi
I need a little sympathy
Eu preciso de um pouco de simpatia
To sore my insecurities
Para minhas inseguranças dolorosas
Our conscious's are always so much heavier than our egos
Nossa consciência é sempre muito mais pesada que os nossos egos
I set my expectations high
Eu defino minhas expectativas altas
So nothing ever comes out right
Então, nada nunca dá certo
So shoot a star on the boulevard tonight
Então, atire uma estrela na avenida nesta noite
I think I'll figure it out with a little more time
Acho que vou descobrir isso com um pouco mais de tempo
But who needs time
Mas quem precisa de tempo
Turn off the lights, turn off the lights
Desligue as luzes, desligue as luzes
Turn on the charm for me tonight
Apresente o show para mim esta noite
I've got my heavy heart to hold me down
Eu tenho meu coração pesado para me segurar
Once it falls apart, my heads in the clouds
Uma vez que ele se desfizer, minha cabeça irá às nuvens
So taking every chance I got
Assim, aproveitarei todas as chances que eu tenho
Like the man I know I'm not
Como o homem que eu sei que não sou
Oh, oh, oh
Oh oh oh, mhm
A heavy heart on the boulevard tonight, oh
Um coração pesado na avenida esta noite, oh
Shooting stars watch me fall apart tonight, woah
Estrelas cadentes me assistam desmoronar essa noite, woah
Turn off the lights, turn off the lights
Desligue as luzes, desligue as luzes
Turn on the charm for me tonight
Apresente o show para mim esta noite
I've got my heavy heart to hold me down
Eu tenho meu coração pesado para me segurar
Once it falls apart my heads in the clouds
Uma vez que ele se desfizer, minha cabeça irá às nuvens
So taking every chance I got
Assim, aproveitarei todas as chances que eu tenho
Like the man I know I'm not
Como o homem que eu sei que não sou
Oh woah, oh woah, oh woah
Oh woah, woah oh, oh woah
Oh woah, oh woah, oh woah
Oh woah, woah oh, oh woah
vídeo incorreto?