Broken Home
Tradução automática
Broken Home
Lar Destruído
Broken home
Lar destruído
All alone
Tudo abandonado
Broken home
Lar destruído
All alone
Tudo abandonado
I can't seem to fight these feelings
Eu não posso lutar contra esses sentimentos
I'm caught in the middle of this
Estou preso no meio disto
My wounds are not healing
Minhas feridas não estão curando
I'm stuck in between my parents
Estou preso entre meus pais
I wish I had someone to talk to
Eu queria ter alguém pra desabafar
Someone I could confide in
Alguém que eu possa confiar
I just want to know the truth
Eu só quero saber da verdade
I just want to know the truth
Eu só quero saber da verdade
Want to know the truth
Quero saber da verdade
Broken home
Lar destruído
All alone
Tudo abandonado
I know my mother loves me
Eu sei que minha mãe me ama
But does my father even care
Mas será que meu pai liga pra mim?
If I'm sad or angry
Se eu tô triste ou bravo
You were never ever there
Você nunca esteve lá
When I needed you
Quando eu precisei de você
I hope you regret what you did
Espero que você se arrependa do que fez
I think I know the truth
Eu acho que sei a verdade
Your father did the same to you
Seu pai fez o mesmo pra você
Did the same to you
Fez o mesmo pra você!
I'm crying day and night now
Eu choro dia e noite agora
What is wrong with me
O que está errado comigo?
I cannot fight now
Eu não consigo lutar agora
I feel like a weak link
Me sinto como um arco frouxo
I'm crying day and night now
Choro dia e noite agora
What is wrong with me
O que está errado comigo?
I cannot fight now
Eu não consigo lutar agora
I feel like a weak link
Me sinto como um arco frouxo 4x
A weak link
Um arco frouxo
(Push it back inside)
Empurre-o para dentro de volta
(Push it back inside)
Empurre-o para dentro de volta
(Push it back inside)
Empurre-o para dentro de volta
(Push it back inside)
Empurre-o para dentro de volta
Broken home
Lar destruído
All alone
Tudo abandonado
It feels bad to be alone
É tão ruim se sentir sozinho
Crying by yourself, living in a broken home
Chorando sozinho, vivendo num lar destruído
How could I tell it so all y'all could feel it
Como que eu posso dizer de um jeito que todos vocês possam Entender
Depression strikes me hard like my old earth would tell it
A depressão golpeia-me duramente igual a velha terra falaria
To me, her son, she told me I'm the one
Pra mim, seu filho, ela me disse que eu era o único
Pain bottled up about to blow like a gun
Dor engatilhada, esta prestes a explodir
Stories that I tell are nonfiction
As historias que eu conto são mentiras
And you can't take it back
E você não pode trazer isso de volta
'Cause it's already done
Porque já acabou
Broken home
Lar destruído!
Broken home
Lar dertruído!
Can't seem to fight these feelings
Eu não posso lutar contra esses sentimentos
Caught in the middle of this
Preso no meio disto
My wounds are not healing
Minhas feridas não estão curando
I'm stuck in between my parents
Preso no meio dos meus pais
Broken home
Lar destruído!
Broken home
Lar dertruído!
vídeo incorreto?