Lifeline
Tradução automática
Lifeline
Destino
When I was a boy
Quando eu era um garoto
I didn't care about a thing
Não me importava com nada
It was in and this world and a broken dream
Era eu e esse mundo e um sonho partido
I was bleaming myself
Estava culpando a mim mesmo
For all that was going wrong
Por tudo que estava dando errado
I was way out there
Estava longe de la
On the wrong side of town
No lado errado da cidade
And the ones that I loved
E aqueles que eu amava
I started pushing them out
Começaram a pressionar
Then I realized
Então eu percebi
That it was all my fault
Que foi tudo minha culpa
I've been looking for a lifeline
Estou procurando por um destino
For it seems like a lifetime
Mas parece uma vida inteira
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Quebrando tudo novamente
Looking for a lifeline
Procurando um destino
So I put out my hand
Então puxe minha mão
And I asked for some help
Eu peço uma ajuda
We tore down the walls
Nós destruímos as paredes
I built around myself
Que construí ao meu redor
I was stuck by the light
Eu fui chocado pela luz
And I fell to the ground
E tudo caiu sobre o chão
I've been looking for a lifeline
Estou procurando por um destino
For it seems like a lifetime
Mas parece uma vida inteira
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Quebrando tudo novamente
Looking for a lifeline
Procurando um destino
Is there anybody out there
Sera que tem alguem ai
Can you pull me from this ocean of despair
Me puxe desse oceano de desprezo
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Quebrando tudo novamente
Looking for a lifeline
Procurando uma linha de vida
You know a heart of gold won't take you all the way
Você sabe que um coração de ouro não a levara todo o caminho
And in a world so cold it's hard to keep the faith
E num mundo tão frio é difícil manter a fé
I'm never gonna fade away
Eu nunca vou desistir
vídeo incorreto?