Snakes
Tradução automática
Snakes
Cobras
I got a problem with the snakes that are crawlin'
Eu tenho um problema com as cobras que estão rastejando
Through my area when the darkness has fallen
Pela minha área quando a escuridão tem caído
And momma told me that they love to bite
E mamãe me disse que elas adoram picar
They stab you in the back no shame that's right, what, what
Elas te apunhalam nas costas sem vergonha, está certo, o que, o quê?
I keep my distance cause they're makin me crazy
Eu mantenho minha distância porque elas me deixam louco
Stealin from me, you know those fuckers are lazy
Roubando de mim, você sabe que aqueles putos são preguiçosos
My blood boils, fat turns to oil
Meu sangue ferve, gordura vira óleo
Step the fuck back or you'll get buried in soil
Passe a porra de volta ou você será enterrado no solo
Over trauma, or you could sleep with the fishes
Acabe com o trauma, ou você poderia dormir com os peixes
My clutches are tight and I'll take your last wishes
Meus punhos estão apertados e eu pegarei seus últimos desejos
One for your money
Um pro seu dinheiro
Two for your girl
Dois pra sua garota
Three for your life
Três pra sua vida
Now I fucked up your world
Agora eu fodi seu mundo
Do you like how it feels
Você gosta dessa sensação?
To be bit in the neck by the snake that kills?
Ser picado no pescoço pela cobra que mata?
Do you know how it feels
Você sabe como é essa sensação?
To be stabbed in the back then watch the blood spill?
Ser apunhalado nas costas enquanto assiste o sangue esguichar?
I don't like how it feels check it
Eu não gosto dessa sensação, confira
Do you know how it feels
Você sabe como é essa sensação?
To be stabbed in the back then watch the blood spill?
Ser apunhalado nas costas enquanto assiste o sangue esguichar?
Break it down
Quebra tudo
Yo, it's kinda funny how you're runnin your mouth man
Yo, é meio engraçado como você está mexe sua boca,cara
You're caught in a lie and then there's no way out, come on
Você é pego na mentira e então não tem jeito, vamos lá
Betray your friends and your peeps and your family
Traiu seus amigos e suas espreitadelas e a sua família
Livin like a snake livin like a bloody thief
Vivendo como uma cobra, vivendo como um ladrão sangrento
Check my speech cuz it's deep like the sea
Confira minha palavra porque ela é profunda como o mar
From me to y'all, and then from y'all back to me, ha!
De mim pra vocês e então de vocês de volta pra mim, ha!
Danger danger, I slay snakes like a ranger
Perigo, perigo, eu destruo cobras como um cão de caça
Military style fears God not a stranger
Estilo militar com medo Deus não é estranho
Now tell me, tell me who's crew's sicker?
Agora me diga, me diga quem é o doente da multidão?
Mine's sicker, get on your knees you be a dick licker
Mina está doente, pegue em seus joelhos, você é um chupa pau
One for your money
Um para seu dinheiro
Two for your girl
Dois para sua garota
Three for your life
Três para sua vida
Now I fucked up your world
Agora eu fodi seu mundo
Check it!
Confira!
Do you like how it feels
Você gosta dessa sensação?
To be bit in the neck by the snake that kills?
Ser picado no pescoço pela cobra que mata?
Do you know how it feels
Você sabe como é essa sensação?
To be stabbed in the back then watch the blood spill?
Ser apunhalado nas costas enquanto assiste o sangue esguichar?
I don't like how it feels, check it
Eu não gosto dessa sensação, confira
Do you know how it feels
Você sabe como é essa sensação?
To be stabbed in the back then watch the blood spill?
Ser apunhalado nas costas enquanto assiste o sangue esguichar?
Do you like how it feels?
Você gosta dessa sensação?
I don't like how it feels!
Eu não gosto dessa sensação!
I don't like it
Eu não gosto disso
I don't want it
Eu não quero isso
I don't need it
Eu não preciso disso
I don't like it
Eu não gosto disso
I don't want it
Eu não quero isso
I don't need it
Eu não preciso disso
What the fuck is up?
Que porra está acontecendo?
Do you like how it feels
Você gosta dessa sensação?
To be bit in the neck by the snake that kills?
Ser picado no pescoço pela cobra que mata?
Do you know how it feels
Você sabe como é essa sensação?
To be stabbed in the back then watch the blood spill?
Ser apunhalado nas costas enquanto assiste o sangue esguichar?
Do you like how it feels?
Você sabe como é essa sensação?
I don't like how it feels
Eu não gosto dessa sensação
To be bit in the neck by the snake that kills
Ser picado no pescoço pela cobra que mata
By the snake that kills
Pela cobra que mata
By the snake that kills
Pela cobra que mata
vídeo incorreto?