Thrown Away
Tradução automática
Thrown Away
Jogado Fora
I am a mess
Eu sou um desastre
I've made a huge mess
Eu tenho feito uma enorme bagunça
I can't control myself
Eu não posso me controlar
I kill the rhyme again
Matei a rima de novo
I'm coming sick and on time again
Estou chegando doente e na hora de novo
Words manifest from deep inside where people hide within
As palavras manifestaram profundo por dentro onde as pessoas escondem interiormente
It's chemical unbalanced on the triple beam, what?
É o desequilíbrio químico no raio de luz triplo,o que?
Fuck what you heard it's about what I seen
Dane-se o q você viu, é sobre o q eu vi
I seen it happen back hand brand to face smackin
Eu vi isso acontecer, a mão esquerda com o raio da espada refletindo na cara
Definite disorder now his mindset is blackened
Desordem definitiva como a mente dele tingida de preto
The doctors say he got the brain of a murderer
Os médicos dizem q ele tem o cérebro de um assassino
This rugged style steals your brain
Este estilo rude roubou seu cérebro
My heart is bleeding and this pain will not pass
Meu coração tá sangrando e essa dor não vai passar
It's not receding and my body's going numb
Não tá desistindo e meu corpo tá ficando paralisado
A bad trip child rolling stoned keeping high
Uma excursão infantil ruim rolando e endurecendo guardando forte
He don't know what he's doing he just keep getting by
Ele não sabe o que está fazendo, ele só se mantém
Thrown away
Jogado fora
I want to be thrown away
Eu quero ser jogado fora
He's born sick nothing in his hands but his dick
Ele nasceu doente, ada em suas mãos a não ser o seu pinto
He couldn't handle pressure he couldn't handle shit
Ele não conseguiu segurar a pressão, ele não conseguiu segurar nada
For the life he was leading led him down the wrong path
Pela vida ele foi dirigido e conduzido pelo caminho errado
Where guns blast don't give a shit about the gods wrath
Onde explosões de armas não dão a mínima sobre a raiva de deus
Don't want to talk to the counselor Doctor
Não quer falar na consulta do médico
To tell'em what's real, to tell'em what's proper
Dizer pra eles o que é real, dizer pra eles o que é adequado
The situations unclear like gray and I know it gets worse everyday
A situação suja como cinza e eu sei que vai ficar pior cada dia
My heart is bleeding and this pain will not pass
Meu coração tá sangrando e essa dor não vai passar
It's not receding and my body's going numb
Não tá desistindo e meu corpo tá ficando paralisado
A bad trip child rolling stoned keeping high
Uma excursão infantil ruim rolando e endurecendo guardando forte
He don't know what he's doing he just keep getting by way
Ele não sabe o que está fazendo, ele só se mantém
Thrown away
Jogado fora
I want to be thrown away
Eu quero ser jogado fora
I am a mess I've made a huge mess I can't control myself
Eu estou uma bagunça, eu fiz uma grande bagunça, eu não consigo me controlar
I'm losing it I've lost it I've spilt all my marbles
Eu perdi, eu tenho perdido, eu tenho derramado todas as minhas bolinhas de gude
(AAAAAHHHHH!)
(AAAAAHHHHH!)
cause I see you inside of me sometimes I want to be thrown away
Porque eu te vejo dentro de mim, eu quero ser arremessado pra longe
cause I see you inside of me sometimes I want to be thrown away
Porque eu te vejo dentro de mim, eu quero ser arremessado pra longe
a hyper spaz and that is me sometimes I want to be thrown away
Um hiper-spaz e aquele sou eu, às vezes eu quero ser arremessado pra longe
Thrown Away! Thrown Away! Thrown Away! Thrown Away!
Jogado fora! Jogado fora! Jogado fora! Jogado fora!
Thrown Away! Thrown Away! Thrown Away! Thrown Away!
Jogado fora! Jogado fora! Jogado fora! Jogado fora!
Voices in my head, voices in my head
Vozes na minha cabeça, vozes na minha cabeça
Don't tell me to do it cause I will, NOOOOOOOOOOOO!
Não me diga pra fazer isso porque eu farei, NÃÃÃO!
Don't tell me to do it cause I will, NOOOOOOOOOOOO!
Não me diga pra fazer isso porque eu farei, NÃÃÃO!
Last Remain! Last Remain! Last Remain!
Última permanência! Última permanência! Última permanência!
vídeo incorreto?