Born For This (Nascemos Para Isso) de Paramore

Tradução completa da música Born For This para o Português

Born For This
Born For This
Tradução automática
Born For This
Nascemos Para Isso
Oh no, i just keep on falling (back to the same old)
Oh não, eu apenas continuo caindo (de volta para a mesma coisa)
And where's hope when misery comes crawling? (oh, my way, hey)
Onde está a esperança quando a miséria vem de mansinho (oh, sem chance, hey)
With your faith you'll trigger a landslide (victory)
Com sua fé você vai provocar um deslizamento de terra (vitória)
Kill off this common sense of mind
E matar o senso comum de pensamento
[bridge]
(Ponte)
It takes aqcuired minds to taste, to taste, to taste this wine
Isso requer as mentes certas para provar, para provar, para provar esse vinho
You can't down it with your eyes
Você não vai tomar todo esse vinho de uma vez com os olhos
So we don't need the headlines
Nós não precisamos das manchetes
We don't need the headlines
Nós não precisamos das manchetes
We just want
Nós só queremos
(We want the airwaves back!
(Nós queremos a mídia como era antes!
We want the airwaves back!)
Nós queremos a mídia de volta!)
[chorus]
[Refrão]
Everybody sing
Todo mundo canta
Like it's the last song you will ever sing
Como se fosse a última canção da vida
Tell me, tell me do you feel the pressure now?
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
Everybody live
Todo mundo vive
Like it's the last day you will ever see
Como se fosse o último dia
Tell me, tell me do you feel the pressure now?
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
Right now, you're the only reason (i'm not letting go oh)
Agora você é a única razão (eu não estou deixando pra lá, oh)
And time out if everyone's worth pleasing (woah ah)
E veja se vale a pena agradar a todos (whoa ah)
You'll trigger a landslide (victory)
Você irá causar um deslizamento de terra (vitória)
To kill off their finite state of mind
Para matar o estado de espírito finito passageiro deles
[bridge]
(Ponte)
It takes aqcuired minds to taste, to taste, to taste this wine
Isso requer as mentes certas para provar, para provar, para provar esse vinho
You can't down it with your eyes
Você não vai tomar todo esse vinho de uma vez com os olhos
So we don't need the headlines
Nós não precisamos das manchetes
No, we don't watch your headlines
Não, nós não vemos suas manchetes
We just want
Nós só queremos
(We want the airwaves back!
(Nós queremos as ondas de ar de volta!
We want the airwaves back!)
Nós queremos as ondas de ar de volta!)
[chorus]
[Refrão]
Everybody sing
Todo mundo canta
Like it's the last song you will ever sing
Como se fosse a última canção da vida
Tell me, tell me do you feel the pressure now?
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
Everybody live
Todo mundo vive
Like it's the last day you will ever see
Como se fosse o último dia
Tell me, tell me do you feel the pressure now?
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
Everybody sing
Todo mundo canta
Like it's the last song you will ever sing
Como se fosse a última canção da vida
Tell me, tell me do you feel the pressure?
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
Alright, so you think you're ready?
Certo, se você acha que está pronto?
Okay, then you'll say this with me, go!
Tudo bem, então você vai dizer isto comigo, vamos!
We were born for this
Nós nascemos pra isso
(We were born for this)
(Nós nascemos pra isso)
Alright, so you think you're ready?
Certo, então você acha que está pronto?
Okay, then you'll say this with me, go!
Tudo bem, então você vai dizer isto comigo, vamos!
We were born for this
Nós nascemos pra isso
(We were born for this)
(Nós nascemos pra isso)
We were born for this
Nós nascemos pra isso
(We were born for this)
(Nós nascemos pra isso)
We were born for
Nós nascemos pra
We were born for
Nós nascemos pra
[chorus]
Todo mundo canta
Everybody sing
Como se fosse a última canção da vida
Like it's the last song you will ever sing
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
Tell me, tell me can you feel the pressure?
Todo mundo cantando
Everybody live
Como se essa fosse a última canção que você vai cantar
Like it's the last day you will ever see
Me diga, me diga você sente a pressão agora?
Tell me, tell me can you feel the pressure now?
Me diga, me diga você sente a pressão agora?
Everybody sing
Todo mundo canta
Like it's the last song you will ever sing
Como se fosse a última canção da vida
Tell me, tell me can you feel the pressure?
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
Tell me, tell me can you feel the pressure?
Me diga, me diga, você sente a pressão agora?
We were born for this
Nós nascemos pra isso
(We were born for this)
(Nós nascemos pra isso)
We were born for this
Nós nascemos pra isso
vídeo incorreto?