Feeling Sorry
Tradução automática
Feeling Sorry
Sentir Pena
We still live in the same town, well, don't we?
Nós ainda vivemos na mesma cidade, bem, não vivemos?
But I don't see you around anymore
Mas eu não te vejo mais por aí
I go to all the same places, not even a trace of you
Eu vou a todos os mesmos lugares, nem sequer um sinal de você
Your days are numbered at twenty-four
Seus dias estão contados em vinte e quatro
And I'm getting bored waiting around for you
E estou ficando entediada esperando por você
We're not getting any younger and I
Não estamos ficando mais jovens e eu
Won't look back, 'cause there's no use
Não vou olhar para trás, porque não adianta
It's time to move forward
É hora de seguir em frente
I feel no sympathy, you live inside a cave
Eu não sinto simpatia, você vive dentro de uma caverna
You barely get by the rest of us are trying
Você quase não se esforça pelo resto de nós
There's no need to apologize
Não precisa se desculpar
I've got no time for feeling sorry
Eu não tenho tempo para sentir pena
But I try not to think of what might happen
Mas eu tento não pensar no que poderia acontecer
When your reality it, finally cuts through
Quando sua realidade, finalmente penetrar
Well, as for me, I got out and I'm on the road
Bem, quanto a mim, eu saí fora e estou na estrada
And the worst part is that this (this), this could be you
E a pior parte é que esse (esse), esse pode ser você
And you know it too, you can't run from your shame
E você sabe disso também, você não pode fugir da sua vergonha
You're not getting any younger and time
Você não está ficando mais jovem e o tempo
Keeps passing by, but you wave it away
Continua passando, mas você fica esperando a toa
It's time to roll over
É hora de inverter
I feel no sympathy, you live inside a cave
Eu não sinto simpatia, você vive dentro de uma caverna
You barely get by the rest of us are trying
Você quase não se esforça pelo resto de nós
There's no need to apologize
Não precisa se desculpar
I've got no time for feeling sorry
Eu não tenho tempo para sentir pena
And all the best lies
E todas as melhores mentiras
They are told with fingers tied
São contadas com os dedos cruzados
So cross them tight, won't you promise me tonight?
Então os cruze apertados, você não vai me prometer hoje à noite?
If it's the last thing you do, you'll get out
Se é a última coisa que você faz, você vai sair
I feel no sympathy, you live inside a cave
Eu não sinto simpatia, você vive dentro de uma caverna
You barely get by the rest of us are trying
Você quase não se esforça pelo resto de nós
There's no need to apologize
Não precisa se desculpar
I've got no time, got no time
Eu não tenho tempo, não tenho tempo
I feel no sympathy, you live inside a cave
Eu não sinto simpatia, você vive dentro de uma caverna
You barely get by the rest of us are trying
Você quase não se esforça pelo resto de nós
There's no need to apologize
Não precisa se desculpar
Got no time
Não tenho tempo
I've got no time for feeling sorry
Eu não tenho tempo para sentir pena
I've got no time for feeling sorry
Eu não tenho tempo para sentir pena
vídeo incorreto?