Last Hope
Tradução automática
Last Hope
ÚLtima Esperança
I don't even know myself at all
Já não me conheço mais
I thought I would be happy by now
Achei que estaria feliz agora
But the more I try to push it, I realize
Mas quanto mais me esforço, mais eu percebo
Gotta let go of control
Que perco o controle
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
It's just a spark
É só uma faísca
But it's enough to keep me going
Mas é o suficiente para que eu continue
And when it's dark out
E quando está escuro
No one's around, it keeps glowing
E não há mais ninguém, ela continua brilhando
Every night I try my best to dream
Toda noite tento ao máximo sonhar
Tomorrow makes it better
Que o amanhã tornará tudo melhor
Then I wake up to the cold reality
E acordo com a fria realidade
And not a thing is changed
De que nada mudou
But it will happen
Mas vai acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen, ah, ah
Tenho que deixar acontecer, ah, ah
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
It's just a spark
É só uma faísca
But it's enough to keep me going
Mas é o suficiente para que eu continue
And when it's dark out
E quando está escuro
No one's around, it keeps glowing
E não há mais ninguém, ela continua brilhando
Ah, it's just a spark
É só uma faísca
But it's enough to keep me going
Mas é o suficiente para que eu continue
And when it's dark out
E quando está escuro
No one's around, it keeps glowing
E não há mais ninguém, ela continua brilhando
And the salt in my wounds
E o sal em minhas feridas
Isn't burning anymore than it used to
Não está queimando mais do que sempre queimou
It's not that I don't feel the pain
Não é que eu não sinta a dor
It's just I'm not afraid of hurting anymore
Mas simplesmente não tenho mais medo de me machucar
And the blood in these veins
E o sangue nessas veias
Isn't pumping any less than it ever has
Não está pulsando menos do que sempre pulsou
And that's the hope I have
E essa é a minha esperança
The only thing that I know is keeping me alive
A única coisa que sei que me mantém viva
Alive
Viva
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
Gotta let it happen
Tenho que deixar acontecer
It's just a spark
É só uma faísca
But it's enough to keep me going
Mas é o suficiente para que eu continue
(So if I let go of control now, I can be strong)
(Mesmo que perca o controle, posso ser forte)
And when it's dark out
E quando está escuro
No one's around, it keeps glowing
E não há mais ninguém, ela continua brilhando
It's just a spark
É só uma faísca
But it's enough to keep me going
Mas é o suficiente para que eu continue
(So if I keep my eyes closed with a blind hope)
(Mantenho meus olhos fechados com uma cega esperança)
And when it's dark out
E quando está escuro
No one's around, it keeps glowing, yeah
E não há mais ninguém, ela continua brilhando, sim
vídeo incorreto?