Miracle
Tradução automática
Miracle
Milagre
I've gone for too long
Eu estive fora por muito tempo
Living like I'm not alive
Vivendo como se não estivesse viva
So I'm gonna start over tonight
Então eu começarei novamente esta noite
Beginning with you and I
Começando com você e eu
When this memory fades
Quando esta memória desvanecer
I'm gonna make sure it's replaced
Eu vou me certificar que será substituída
With chances taken
Me arriscando
Hope embraced
E com esperança
And have I told you
E eu lhe contei?
I'm not going
Eu não vou embora
'Cause I've been waiting for a miracle
Porque estive esperando por um milagre
And I'm not leaving
E não vou embora
I won't let you
E não vou deixar você
Let you give up on a miracle
Deixar você desistir de um milagre
When it might save you
Quando isto pode salvá-lo
We've learned to run from
E nós aprendemos a fugir de
Anything uncomfortable
Qualquer coisa que não seja confortável
We've tied our pain below
Amarramos nossa dor
And no one ever has to know
E ninguém tem que saber
That inside we're broken
Que por dentro nós estamos quebrados
I try to patch things up again
Eu tento remendar as coisas novamente
To calm my tears and kill these fears
Acalmar minhas lágrimas, e matar estes medos
But have I told you
Mas eu lhe contei?
Have I
Contei?
I'm not going
Eu não vou embora
'Cause I've been waiting for a miracle
Porque eu estive esperando por um milagre
And I'm not leaving
E eu não vou embora
I won't let you
Eu não vou deixar você
Let you give up on a miracle
Deixar você desistir de um milagre
When it might save you
Quando isto pode salvá-lo
It's not faith if
Não é fé se você
If you use your eyes
Se você usar seus olhos
You'll lie
Você irá mentir
We'll get it right this time (this time)
Nós vamos nos acertar desta vez (desta vez)
Let's leave this all behind
Vamos deixar isto tudo pra trás
Oh I will get it right this time
Oh, eu vou me acertar desta vez
It's not faith if you're using your eyes
Não é fé se você está usando seus olhos
Well I've gone for too long
Bem, eu tive fora por muito tempo
Living like I'm not alive
Vivendo como se não estive viva
So I'm gonna start over tonight
Então eu começarei novamente esta noite
Beginning with you and...
Começando com você e eu
I don't want to run from
Eu não quero fugir
Anything uncomfortable
De qualquer coisa desconfortável
I just want no
Eu só quero que...
I just need this pain to end right here
Eu só preciso que esta dor acabe agora
I'm not going
Eu não vou embora
'Cause I've been waiting for a miracle
Porque eu estive esperando por um milagre
And I'm not leaving
E eu não vou embora
I won't let you
Não vou deixar você
Let you give up on a miracle
Deixar você desistir de um milagre
'Cause it might save you
Quando isto pode salvá-lo
Yeah, it might save you
Isso pode salvá-lo
Oh it might save you
Oh, isso pode salvá-lo
Let's not fake this
Não é falso, se você usar os olhos
If you use your eyes
Se você usar os seus olhos
If you use your eyes
Se você usar os seus olhos
If you use your eyes
Se você usar os seus olhos
vídeo incorreto?