Flight Of The Crow
Tradução automática
Flight Of The Crow
Flight Of The Crow
Sometimes i get tired of waking up on my own,
Às vezes eu me canso de acordar no meu próprio,
And sometimes i feel like i want to go home,
E às vezes eu sinto como se eu quero ir para casa,
But the cars they keep on driving,
Mas os carros eles continuam dirigindo,
Down a road that doesn’t seem to end.
Por um caminho que parece não acabar.
So we’re following arrows and the flight of the crow,
Então, nós estamos seguindo as setas eo vôo do corvo,
Living wide screen but what good is it though,
Viver tela larga, mas o que é bom, porém,
When life gets narrower the further you go,
Quando a vida se torna mais estreito quanto mais longe você vai,
Suns set before they rise.
Suns definir antes de subir.
It’s there in the shadows where nobody goes,
É lá nas sombras onde ninguém vai,
It’s there in the dark but what good is it though,
É lá no escuro, mas o que é bom, porém,
It’s a vanishing point on a shimmering road,
É um ponto de fuga em uma estrada brilhante,
And there when i close my eyes.
E lá quando eu fecho meus olhos.
Sometimes its hard to know the way to go,
Às vezes é difícil saber o caminho a percorrer,
When the waters rise around you,
Quando as águas sobem em torno de você,
And the fire rages down below.
E as raivas fogo baixo.
So we’re following arrows and the flight of the crow,
Então, nós estamos seguindo as setas eo vôo do corvo,
Living wide screen but what good is it though,
Viver tela larga, mas o que é bom, porém,
When life gets narrower the further you go,
Quando a vida se torna mais estreito quanto mais longe você vai,
Suns set before they rise.
Suns definir antes de subir.
It’s there in the shadows where nobody goes,
É lá nas sombras onde ninguém vai,
It’s there in the dark but what good is it though,
É lá no escuro, mas o que é bom, porém,
It’s a vanishing point on a shimmering road,
É um ponto de fuga em uma estrada brilhante,
And there when i close my eyes.
E lá quando eu fecho meus olhos.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Cos we’re bullets and we’re fired from shotguns flying through birthdays and new years,
Porque estamos balas e estamos demitido de espingardas voar através aniversários e ano novo,
Yeah we’re rolling stones but the moss keeps growing round our hearts and our eyes and our ears,
Sim, estamos rolando pedras, mas o musgo continua crescendo em volta nossos corações e os nossos olhos e nossos ouvidos,
Cos we’re bullets and we’re fired from shotguns flying through birthdays and new years,
Porque estamos balas e estamos demitido de espingardas voar através aniversários e ano novo,
Yeah we’re rolling stones but the moss keeps growing round our hearts and our eyes and our ears.
Sim, estamos rolando pedras, mas o musgo continua crescendo em volta nossos corações e os nossos olhos e os nossos ouvidos.
So we’re following arrows and the flight of the crow,
Então, nós estamos seguindo as setas eo vôo do corvo,
Living wide screen but what good is it though,
Viver tela larga, mas o que é bom, porém,
When life gets narrower the further you go,
Quando a vida se torna mais estreito quanto mais longe você vai,
Suns set before they rise.
Suns definir antes de subir.
It’s there in the shadows where nobody goes,
É lá nas sombras onde ninguém vai,
It’s there in the dark but what good is it though,
É lá no escuro, mas o que é bom, porém,
It’s a vanishing point on a shimmering road,
É um ponto de fuga em uma estrada brilhante,
And there when i close my eyes,
E lá quando eu fecho meus olhos,
There when i close my eyes,
Lá quando eu fecho meus olhos,
Only there when i close my eyes.
Só lá quando eu fecho meus olhos.
vídeo incorreto?