Life's For The Living
Tradução automática
Life's For The Living
A Vida É Para Os Vivos
Well grey clouds wrapped round the town like elastic
Nuvens bem cinzentas envolvidas em volta da cidade como um elástico
Cars stood like toys made of taiwanese plastic
Carros ficam como brinquedos feitos de plástico de Taiwan
The boy laughed at the spastic dancing around in the rain
O menino riu da dança espástica na chuva
While laundrettes cleaned clothes, high heels rub toes
Enquanto lavandarias limpavam roupas, sapatos de salto alto esfregam dedos
Puddles splashed huddles of bus stop crows
Poças espirram na multidão no ponto de onibus
Dressed in their suits and their boots well they all look the same
Vestido com suas roupas e suas botas, bem, todos têm a mesma aparência
I took myself down to the cafe to find all the boys lost in books and crackling vinyl
Eu fui até a caféteria para encontrar todos os garotos perdidos em livros e vinil crepitantes
And carved out a poem above the urinal that read
E esculpi um poema acima do mictório onde se lia
Don’t you cry for the lost
Não chore pelas perdas
Smile for the living
Sorria para a vida
Get what you need and give what you’re given
Obtenha o que precisa e dê o que lhe foi dado
Life’s for the living so live it
A vida é para os vivos, então viva-a
Or you’re better off dead
Ou você estaria melhor morto
While the evening pulled the moon out of it’s packet
Enquanto a noite puxou a lua fora de sua toca
Stars shone like buttons on an old man’s jacket
Estrelas brilhavam como botões no casaco de um homem velho
We needed a nail but we tacked it ’til it fell of the wall
Precisávamos de um prego mas nós o pregavamos até que ele caiu da parede
While pigeon’s pecked trains, sparks flew like planes
Enquanto pombos bicavam trens, fagulhas voavam como aviões
The rain showed the rainbows in the oil stains
A chuva mostrou os arco-íris nas manchas de óleo
And we all had new iphones but no one had no one to call
E todos nós tinhamos iphones novos, mas ninguém tinha alguém para ligar
And i stumbled down to the stomach of the town
E eu tropecei até o estômago da cidade
Where the widow takes memories to slowly drown
Onde a viúva leva memórias para se afogar lentamente
With a hand to the sky and a mist in her eye she said
Com uma mão para o céu e uma névoa nos olhos, ela disse
Don’t you cry for the lost
Não chore pelas perdas
Smile for the living
Sorria para a vida
Get what you need and give what you’re given
Obtenha o que precisa e dê o que lhe foi dado
Life’s for the living so live it
A vida é para os vivos, então viva-a
Or you’re better off dead
Ou você estaria melhor morto
Well i’m sick of this town, this blind man’s forage
Bem, eu estou cansado dessa cidade, esta devastação do homem cego
They take your dreams down and stick them in storage
Eles pegam seus sonhos e os colocam no armazém
You can have them back son when you’ve paid off your mortgage and loans
Você pode tê-los de volta, filho, quando você tiver pago a sua hipoteca e empréstimos
Oh hell with this place, i’ll go it my own way
Ah,pro inferno com este lugar, eu vou do meu jeito
I’ll stick out my thumb and i trudge down the highway
Eu vou esticar o meu polegar e marchar pela estrada
Someday someone must be going my way home
Algum dia alguém deve estar indo pra casa
Till then i’ll make my bed from a disused car
Até então, eu faço a minha cama de um carro abandonado
With a mattress of leaves and a blanket of stars
Com um colchão de folhas e um cobertor de estrelas
And i’ll stitch the words into my heart with a needle and thread
E eu vou costurar as palavras em meu coração com uma agulha e linha
Don’t you cry for the lost
Não chore pelas perdas
Smile for the living
Sorria para a vida
Get what you need and give what you’re given
Obtenha o que precisa e dê o que lhe foi dado
You know life’s for the living so live it
Você sabe, a vida é para os vivos, então viva-a
Or you’re better off dead
Ou você estaria melhor morto
Don’t you cry for the lost
Não chore pelas perdas
Smile for the living
Sorria para a vida
Get what you need and give what you’re given
Obtenha o que precisa e dê o que lhe foi dado
Life’s for the living so live it
Você sabe, a vida é para os vivos, então viva-a
Or you’re better off dead
Ou você estaria melhor morto
vídeo incorreto?