Things You've Never Done
Tradução automática
Things You've Never Done
Coisas Que Nunca Fizemos
When you were younger
Quando você era mais jovem
Blue eyed boy wonder
Menino prodígio de olhos azuis
Never used to ponder
Nunca parou para refletir
On what life may hide
Sobre o que a vida poderia esconder
Now that you're older
Agora que você está mais velho
The nights are so much colder
As noites são muito frias
Never even told her
Nunca disse a ela
How you feel inside
Como você se sente por dentro
You were so proud
Você foi tão orgulhoso
With your head up in the white clouds
Com a cabeça nas nuvens brancas
She'd call you so loud
Ela o chamou tão alto
But you'd never know
Mas você nunca soube
Now that you're wiser
Agora que você está mais sábio
You'd never compromise her
Você nunca a comprometeria
Ever day you'd realise her
Sempre dia você perceber seu
But this bird has flown
Mas este pássaro voou
And you've blown out all your candles, one by one
E você apagou todas as suas velas, uma por uma
And you curse yourself for things you've never done
E você se amaldiçoa pelas coisas que nunca fez
She would wait for you
Ela iria esperar por você
Idolise, adore you
Idolatrar, te adorar
Love and reassure you
Te amar e tranquilizr
You couldn't let it be
Você não podia deixar acontecer
You let it linger
Você deixou isso se prolongar
Slip on through your fingers
Deslizar através de seus dedos
So that September
Até que em setembro
She moved across the sea
Ela atravessou o mar
How your face dropped
Como seu rosto caiu
And how your heart stopped
E como o seu coração parou
Sitting at the bus stop
Sentado no ponto de ônibus
When they told you that she’d gone
Quando lhe disseram que ela se fora
So you run to the harbour
Então você correu para o porto
Need to tell her that you love her
Precisava dizer que a amava
As the boat disappears
Enquanto o barco desaparecia
You never felt so alone
Você nunca se sentiu tão sozinho
'Cause you’ve blown out all your candles one by one
E você apagou todas as suas velas, uma por uma
And you curse yourself for things you never done
E você se amaldiçoa pelas coisas que nunca fez
Where were you when her hour of need had come?
Onde estava você quando ela precisou?
Now you curse yourself for things you never done
Agora você se amaldiçoa pelas coisas que nunca fez
Now your grandson, blonde haired blue eyed handsome
Agora o seu neto, bonitão de cabelos louros e olhos azuis
Calls you up from London and sits and asks you why
Liga de Londres, senta e te pergunta por que
So your answer don’t be scared of failure
Então você responde 'não tenha medo do fracasso
For the only failure is never to try
Pois o único fracasso é nunca tentar'
vídeo incorreto?