Il Me Dit Que Je Suis Belle
Tradução automática
Il Me Dit Que Je Suis Belle
Ele Me Disse Que Sou Bonita
Et quand le temps se lasse
Quando o tempo passar
De n'être que tué
E tiver entediada no tempo
Plus une seconde passe
Mais um segundo que passa
Dans les vies d'uniformité
Dentro da vida uniforme
Quand de peine en méfiance
Quando sofrer na dor
De larmes en plus jamais
Lágrimas, não quero mais
Puis de dépit en défiance
Com dor de sofrimentos
On apprend à se résigner
Onde aprende a se resignar
Viennent les heures sombres
Vem as horas sombrias
Ou tout peut enfin s'allumer
Ou pode tudo se iluminar
Ou quand les vies ne sont plus qu'ombres
Ou quando a vida não for só sombras
Restent nos rêves à inventer
Resta sonhos inventar
Il me dit que je suis belle
Ele me disse que sou bela
Et qu'il n'attendait que moi
E que espera por mim
Il me dit que je suis belle
Ele me disse que sou bela
Juste faite pour ses bras
Feita justamente para seus braços
Il parle comme on caresse
Ele, me fala com carinho
De mots qui n'existent pas
Palavras que nem existem
De toujours et de tendresse
Sempre com ternura
Et je n'entends que sa voix
E eu, não entendo sua voz
Éviter les regards, prendre cet air absent
Evito olhares, fico com um ar ausente
Celui qu'ont les gens sur les boulevards
Nas pessoas nas avenidas
Cet air qui les rend transparents
Um olhar com marcas transparente
Apprendre à tourner les yeux
Aprendi a fechar os olhos
Devant les gens qui s'aiment
Para as pessoas que amam
Éviter tous ceux qui marchent à deux
Evito todos que andam a dois
Ceux qui s'embrassent à perdre haleine
Que se beijam até perder o fôlego
Y a-t-il un soir, un moment
Será que as noites, momentos
Ou l'on se dit c'est plus pour moi
Podemos dizer que é para mim
Tous les mots doux, les coups de sang,
Todas as palavras doces, o sangue que corre
Mais dans mes rêves, j'y ai droit
Mas meu sonho, eu tenho direito
Il me dit que je suis belle
Ele me disse que sou bonita
Et qu'il n'attendait que moi
E que espera por mim
Il me dit que je suis belle
Ele me disse que sou bela
Juste faite pour ses bras
Feita justamente para seus braços
Des mensonges et des bêtises
Mentiras e absurdos
Qu'un enfant ne croirait pas
Que uma criança não acreditaria
Mais les nuits sont mes églises
Mas a noite em minha oração
Et dans mes rêves j'y crois
E nos meus sonhos, eu acredito
Il me dit que je suis belle
Ele me disse que sou bonita
Je le vois courir vers moi
E eu o vejo correndo na minha direção
Ses mains me frôlent et m'entraînent
Suas mãos me tocam e me guiam
C'est beau comme au cinéma
Lindo como no cinema
Plus de trahison, de peines
Mas traição e dores
Mon scénario n'en veut pas
Meu cenário não quer
Il me dit que je suis reine
Ele me disse que sou rainha
Et pauvre de moi, j'y crois
E, pobre de mim, eu acredito
Hmm, pauvre de moi, j'y crois
E pobre de mim, acredito
vídeo incorreto?