L'italien (L'italien) de Patrick Bruel

Tradução completa da música L'italien para o Português

L'italien
L'italien
Tradução automática
L'italien
L'italien
C'est moi, c'est l'italien
Esta sou eu, este é o italiano
Est-ce qu'il y a quelqu'un?
Existe alguém?
Est-ce qu'il y a quelqu'une?
Existe alguém?
D'ici j'entends le chien
Até que eu ouvir o cão
Et si tu n'es pas morte
E se você não está morto
Ouvre-moi sans rancune
Abre-me sem rancor
Je rentre un peu tard, je sais
Eu fico um pouco tarde, eu sei
18 Ans de retard, c'est vrai
18 anos de atraso, é verdade
Et j'ai trouvé mes allumettes
E eu encontrei o meu jogo
Dans une rue du massachusetts
Em Massachusetts Street
Il est fatiguant le voyage
É cansativo viagem
Pour un enfant de mon âge
Para uma criança da minha idade
Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Abrir, abrir a porta para mim
Io non ne posso proprio più
Io non posso proprio faz più
(Je n'en peux vraiment plus)
(Eu realmente não posso mais)
Se ci sei aprimi la porta
É sei aprimi a porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
(Se você está aqui, me abrir a porta)
Non sai come è state laggiù
Não sai vir è estado laggiù
(Tu ne sais pas comment c'était là-bas)
(Você não sabe como ele estava lá)
Je reviens au logis
Volto para casa
J'ai fait tous les métiers
Eu fiz todos os comércios
Voleur, équilibriste
Thief, balanceamento
Maréchal des logis
Sargento
Comédien, braconnier
Comediante, caçador
Empereur et pianiste
Imperador e pianista
J'ai connu des femmes, oui mais
Conheço mulheres, mas sim
Je joue bien mal aux dames, tu le sais
Eu jogo mal para as mulheres, você sabe
Le temps que j'étais chercheur d'or
Até o momento eu era um garimpeiro
Elles m'ont tout pris, j'en pleure encore
Levaram tudo de mim, eu ainda choro
Là-dessus le temps est passé
Então, o tempo é gasto
Quand j'avais le dos tourné
Quando eu me virei
Ouvre-moi, ouvre-moi ta porte
Abra-me, abrir-me a porta
Io non ne posso proprio più
Io non posso proprio faz più
(Je n'en peux vraiment plus)
(Eu realmente não posso mais)
Se ci sei aprimi la porta
É sei aprimi a porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
(Se você está aqui, me abrir a porta)
Dirò come è state laggiù
Diro vir è estado laggiù
(Je te dirai comment c'était là-bas)
(Eu vou lhe dizer como ele estava lá)
C'est moi, c'est l'italien
Esta sou eu, este é o italiano
Je reviens de si loin
Eu vou tão longe
La route était mauvaise
A estrada era ruim
Et tant d'années après
E depois de tantos anos
Tant de chagrins après
Tanta dor após
Je rêve d'une chaise
Eu sonho com uma cadeira
Ouvre! Tu es là, je sais
Abra a porta! Você está aqui, eu sei
Je suis tellement las, tu sais
Estou tão cansada, você sabe
Il ne me reste qu'une chance
Eu só tenho uma chance
C'est que tu n'aies pas eu ta chance
É que você não teve sua chance
Mais ce n'est plus le même chien
Mas não é o mesmo cão
Et la lumière s'éteint
E a luz se apaga
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Abra-me, abrir uma porta
Io non ne posso proprio più
Io non posso proprio faz più
(Je n'en peux vraiment plus)
(Eu realmente não posso mais)
Se ci sei aprimi la porta (patrick)
É sei aprimi trouxe (Patrick)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
(Se você está aqui, me abrir a porta)
Se ci siete apritemi la porta (reggiani)
É siete apritemi trouxe (reggiani)
(Si vous êtes là, ouvrez-moi la porte)
(Se você estiver lá, abrir a porta para mim)
Dirò com'è stato laggiù
Diro COM'E stato laggiù
(Je te dirai comment c'était là-bas)
(Eu vou lhe dizer como ele estava lá)
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Abra-me, abrir uma porta
Che non ne posso proprio più
Che não POSSO più proprietário
(Je n'en peux vraiment plus)
(Eu realmente não posso mais)
Se ci sei aprimi la porta
É sei aprimi a porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
(Se você está aqui, me abrir a porta)
Dirò com'è stato laggiù
Diro COM'E stato laggiù
(Je vous dirai comment c'était là-bas)
(Eu vou te dizer como ela estava lá)
Ouvre-moi, ouvre-moi...
Abra-me, abra-me ...
vídeo incorreto?