She's Gone (Ela Se Foi) de Patrick Bruel

Tradução completa da música She's Gone para o Português

She's Gone
She's Gone
Tradução automática
She's Gone
Ela Se Foi
Un concert des Stones,
Um concerto Pedras,
17 Ans à peine,
17 Anos atrás,
Une salle à Brighton,
Um quarto em Brighton,
La folie sur scène.
Loucura no palco.
Tes yeux me sourient,
Seus olhos sorrir para mim,
Je me fraye un chemin,
Eu faço o meu caminho,
Au milieu _,
_ No meio,
Elle me prend la main.
Ela pega a minha mão.
On se regarde longtemps,
Parece longa,
La foule l'emporte loin devant,
A multidão prevalece frente,
Dans le vent.
No vento.
She's gone, she's gone.
Ela se foi, ela se foi.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
Eu não sei de nada que me espanta.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué Come on, comme on.
Apenas um sorriso, uma T-shirt marcado Vamos, como.
She's gone, she's gone.
Ela se foi, ela se foi.
Je la cherche partout,
Eu olhei em todos os lugares,
Plus personne.
Ninguém.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Apenas me beijar de volta cada queda.
_, 18 Ans plus tard,
_, 18 anos depois
Nos regards se croisent,
Nossos olhos se encontram,
Son bus qui démarre
Ônibus que inicia a sua
Je cours comme un dingue,
Eu corro como um louco,
Mon coeur qui explose,
Meu coração explode
Elle n'est pas toute seule,
Ela não está sozinha,
Elle dit quelque chose,
Ela disse alguma coisa,
Elle me regarde longtemps,
Ela me olha muito tempo
Le bus s'éloigne loin devant,
O ônibus sai à frente,
Jusqu'à quand.
Até quando.
She's gone, she's gone, I feel the love in London.
Ela se foi, ela se foi, eu sinto o amor em Londres.
Et pourtant, sur ses lèves, j'ai bien lu come on, come on.
E, no entanto, o seu levantar-se, eu li vamos lá, vamos lá.
She's gone, she's gone. Il y si longtemps ça m'tonne,
Ela se foi, ela se foi. Há tanto tempo que m'tonne,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
De repente, uma voz atrás de mim, eu tremo.
Come on.
Vamos.
Come on.
Vamos.
On a marché longtemps,
Andamos muito tempo,
On s'est aimés pourtant..
Ele era amado ainda ..
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Ele teve que deixar esta manhã de outono.
Come on.
Vamos.
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Eu levei a minha própria estrada para Madison.
I'm gone. She's gone.
Eu vou embora. Ela se foi.
4 Aout 2012, Olympic stadium.
4 de agosto de 2012, estádio Olímpico.
En face une banderole,
Através de um banner,
Juste écrit Come on.
Vamos apenas escrever.
vídeo incorreto?