Distractions
Tradução automática
Distractions
Distrações
What is this thing in life that persuades me to spend time away from you?
Que coisa é essa que me força a ficar longe de você?
If you can answer this, you can have the moon.
Se você conseguir responder isso, você ganha a lua.
This is the place to be, anyway you can see, there's a lovely view.
Esse lugar é o ideal, de qualquer lugar, pode-se ter uma vista linda.
Why are there always so many other things to do?
Porque sempre temos tantas outras coisas para fazer?
Distractions,
Distrações,
Like butterflies are buzzing 'round my head.
Como borboletas em volta de minha cabeça.
When I'm alone, I think of you
Quando estou só, penso em você
And the life we'd lead if we could only be free
Se dessa vida que levamos pudéssemos nos ver livres
From these distractions...
A partir dessas distrações...
The postman's at the door
O carteiro está na porta
While the telephone rings on the kitchen wall
Enquanto o telefone toca na parede da cozinha
Pretend we're not at home, and they'll disappear.
Vamos fingir que não estamos em casa, e eles desaparecerão.
I want to be with you,
Eu quero estar com você,
Tell me what I can do, nothing is too small...
Diga-me o que fazer, nada é tão pequeno...
Away from all this jazz, we could do anything at all...
Longe de todos esse barulho podemos fazer qualquer coisa...
Distractions,
Distrações,
Like butterflies are buzzing 'round my head.
Como borboletas em volta de minha cabeça.
When I'm alone, I think of you
Quando estou só, penso em você
And the things we'd do if we could only be through
E as coisas que nós faríamos só poderia ser através
With these distractions...
Dessas distrações...
I'll find a peaceful place, far away from the noise of a busy day
Vou achar um lugar calmo, longe de todo barulho do dia ocupado
Where we can spend our nights counting shooting stars...
Onde poderemos passar as noites contando estrelas cadentes...
Distractions,
Distrações,
Like butterflies are buzzing 'round my head.
Como borboletas em volta de minha cabeça.
When I'm alone, I think of you
Quando estou só, penso em você
And the things we'd do if we could only be through
E as coisas que nós faríamos só poderia ser através
With these distractions,
Dessas distrações,
Like butterflies are buzzing 'round my head.
Como borboletas em volta de minha cabeça.
When I'm alone, I think of you
Quando estou só, penso em você
And the life we'd lead if we could only be free
Se dessa vida que levamos pudéssemos nos ver livres
From these distractions...
A partir dessas distrações...
vídeo incorreto?