Queenie Eye
Tradução automática
Queenie Eye
Queenie Eye
There were rules you never told me
Havia regras que você nunca me falou
Never came up with a plan
Nunca apareceu com um plano
All the stories that you sold me
Todas as histórias que você me vendeu
Didn’t help me understand
Não me ajudaram a entender
But I had to get it worked out
Mas eu tive que dar um jeito
Had nobody who could help
Não tinha ninguém que poderia ajudar
So then in the end it turned out
Então no fim das contas acabou
That I had to do it
Que eu tive que fazer isso
By myself…
Sozinho
That's the game of rags to riches
Este é o jogo de trapos para a riqueza
Dogs and bitches hunt for fame
Cachorros e cadelas caçam pela fama
Until you think you know which way to turn
Até você achar que sabe em que caminho virar
Make the day all the switches, wicked witches fan the flame
Faça no dia de todas as mudanças, as bruxas malvadas ventilam a chama
Careful what you touch in case you burn
Cuidado com o que você toca no caso de você se queimar
Queenie eye, queenie eye, who’s got the ball
Queenie Eye, Queenie Eye, quem tem a bola?
I haven’t got it, it isn’t in my pocket
Eu não a tenho, não está no meu bolso
O-u-t spells out
F-o-r-a soletre, fora
That’s out
Está fora
Without a shadow of a doubt
Sem uma sombra de dúvida
She could put it in a pout?
Ela poderia fazer beicinho?
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
Play the game, taking chances
Jogue o jogo, aproveitando as oportunidades
Every dance is much the same
Toda dança é sempre a mesma
Doesn’t matter which event you choose
Não importa qual evento você escolhe
Never blame the circumstances
Nunca culpe as circunstâncias
With romances seldom came
Pelos romances que raramente vieram
Never pick a fight you’re gonna lose
Nunca entre em uma luta que você vai perder
Queenie eye, queenie eye, who’s got the ball
Queenie Eye, Queenie Eye, quem tem a bola?
I haven’t got it, it isn’t in my pocket
Eu não a tenho, não está no meu bolso
O-u-t spells out
F-o-r-a soletre, fora
That’s out
Isso está fora
Without a shadow of a doubt
Sem uma sombra de dúvida
She could put it in a pout?
Ela poderia fazer beicinho
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
It’s long way, to the finish
É um longo caminho para o fim
When you’ve never been before
Quando você nunca esteve antes
I was nervous, but I did it
Eu estava nervoso, mas eu consegui
Now I’m going back for more
Agora eu vou voltar por mais
Hey, yeah, hey yeah yeah
Hey, yeah, hey yeah yeah
Hey, yeah, hey yeah yeah
Hey, yeah, hey yeah yeah
Here the people shout
Aqui as pessoas gritam
Hey, yeah, hey yeah yeah
Hey, yeah, hey yeah yeah
Queenie eye, queenie eye, who’s got the ball
Queenie Eye, Queenie Eye, quem tem a bola?
I haven’t got it, it isn’t in my pocket
Eu não a tenho, não está no meu bolso
O-u-t spells out
F-o-r-a soletre, fora
That’s out
Isso está fora
Without a shadow of a doubt
Sem uma sombra de dúvida
She could put it in a pout?
Ela poderia fazer beicinho?
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
Queenie eye, queenie eye, who’s got the ball
Queenie Eye, Queenie Eye, quem tem a bola?
I haven’t got it, it isn’t in my pocket
Eu não a tenho, não está no meu bolso
O-u-t spells out
F-o-r-a feitiço, fora
That’s out
Isso está fora
Without a shadow of a doubt
Sem uma sombra de dúvida
She could put it in a pout?
Ela poderia fazer beicinho?
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
Hear the people shout
Escute as pessoas gritarem
vídeo incorreto?