Born In Puerto Rico
Tradução automática
Born In Puerto Rico
Nascido Em Porto Rico
I was born in Puerto Rico
Nasci em Porto Rico
We came here when I was a child
Nós viemos aqui quando eu era criança
Before I made to my sixteenth
Antes que eu fiz para a minha décima sexta
I was running with the gang and we were wild.
Eu estava correndo com a turma e nós éramos loucos.
He keeps looking but don't recognize me.
Ele fica olhando, mas não me reconhecer.
Some guy from Lexington or Park
Um cara de Lexington ou Parque
Rrd beans and rice from kitchen windows
Feijão e arroz rrd de cozinha janelas
It's supper-time and the barrio is dark.
É hora da ceia e do bairro é escuro.
No one knows you like I do
Ninguém te conhece como eu faço
No one can know your heart the way I do
Ninguém pode saber o seu coração do jeito que eu faço
No one can testify to all that you've been though
Ninguém pode testemunhar a todos que você foi embora
But I will.
Mas eu vou.
The Vampiros
Os Vampiros
I was born in Puerto Rico
Nasci em Porto Rico
And my blood is taino
E o meu sangue é taino
Spanish Caribbean in my soul
Espanhol Caribe em minha alma
We came here wearing summer clothes in winter
Viemos aqui vestindo roupas de verão no inverno
Hearts of sunshine in the cold.
Corações de sol no frio.
Salvador
Salvador
Your family rented this apartment
Sua família alugou este apartamento
You'd watch the street lamps from your perch
Você poderia ver as luzes da rua do seu poleiro
In the sacramental house your stepfather in black
Na casa sacramental seu padrasto em preto
Preached the fire of the pentecostal church.
Pregou o fogo da igreja pentecostal.
No one knows you like I do
Ninguém te conhece como eu faço
Nobody can know your heart the way i do
Ninguém pode saber o seu coração do jeito que eu
No one can testify to all that you've been through
Ninguém pode testemunhar a todos que você já passou por
But this will.
Mas essa vontade.
The Vampiros
Os Vampiros
I was born in Puerto Rico
Nasci em Porto Rico
Came here when I was a child.
Veio aqui quando eu era criança.
Small change and sunlight, then I left these streets for good.
Pequena mudança e da luz solar, então eu deixei essas ruas para o bem.
My days as short as they were wild.
Meus dias tão curtos quanto eles eram selvagens.
I'm Frenchy Cordero, I'm Angel Soto
Estou Cordero Frenchy, eu sou Anjo Soto
Indio Rivera, 'Baboo' Charlie Cruz
Indio Rivera, 'Baboo' Charlie Cruz
The faces blurred in every grainy photo
Os caras desfocadas em cada foto granulada
And fading headline of the Daily News
E manchete desvanecimento do Daily News
LOUDSPEAKER:
Altifalante:
Judge's Voice
Voz juiz
Wiltwych School for Criminal Children
Wiltwych Escola para Crianças Criminal
Auburn, Brooklyn House of D.,
Auburn, Brooklyn Casa de D.,
Dannemora, Sing-Sing, Attica,
Dannemora, Sing-Sing, Ática,
Greenhaven
Greenhaven
Salvador
Salvador
Twenty years inside, today you're free
Vinte anos no interior, hoje você está livre
You cannot even read your story
Você não pode mesmo ler a sua história
The pages piling up in shame
As páginas se acumulando em vergonha
Before the words released you, the
Antes que as palavras que você lançou, o
Guard would kill the light
Guarda iria matar a luz
The night you took The Capeman for your name.
A noite você tomou The Capeman para seu nome.
Barrio Chorus
Barrio Chorus
I was born in Puerto Rico
Nasci em Porto Rico
I was born in Puerto Rico
Nasci em Porto Rico
Yo nacir in Puerto Rico
Yo nacir em Puerto Rico
All my heart is Puerto Rico
Todo meu coração é Puerto Rico
All my soul is Puerto Rico
Toda a minha alma é Puerto Rico
Copyright © 1996 by Paul Simon and Derek Wolcott.
Copyright © 1996 por Paul Simon e Wolcott Derek.
All rights reserved. Used by permission
Todos os direitos reservados. Usado com permissão
vídeo incorreto?