The Sound Of Silence (O Som Do Silêncio) de Paul Simon

Tradução completa da música The Sound Of Silence para o Português

The Sound Of Silence
The Sound Of Silence
Tradução automática
The Sound Of Silence
O Som Do Silêncio
Hello darkness, my old friend
Olá obscuridade, minha velha amiga
I've come to talk with you again
Voltei para conversarmos novamente
Because a vision softly creeping
Pois uma visão horrípilante se me acercou
Left its seeds while I was sleeping
Deixou suas sementes enquanto eu dormia
And the vision that was planted in my brain
E a visão que foi plantada em minha mente
Still remains within the sound of silence
Ainda permanece no som do silêncio
In restless dreams, I walked alone
Em sonhos inquietos, eu caminhava sozinho
Narrow streets of cobblestone
Por ruas estreitas de pedras
'Neath the halo of a street lamp
'Sob o halo de uma lâmpada pública
I turned my collar to the cold and damp
Alinhei meu cachecol contra o frio e a umidade
When my eyes were stabbed
Quando meus olhos foram trespassados
By the flash of a neon light
Pelo brilho de uma luz neon
That split the night
Que rasgou a noite
And touched the sound of silence
E tocou o som do silêncio.
And in the naked light I saw
E no cerne da luz eu divisei
Ten thousand people, maybe more
Dezenas de milhares de pessoas, talvez mais
People talking without speaking
Pessoas falando sem dizer
People hearing without listening
Pessoas ouvindo sem escutar
People writing songs
Pessoas compondo canções
That voices never share
Que vozes jamais cantariam
And no one dare
E ninguém ousaria
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio.
"Fools" said I, "you do not know
"Tolos", disse eu, "vocês não sabem
Silence like a cancer grows
Que o silêncio cresce como um câncer
Hear my words that I might teach you
Ouçam minhas palavras, pois eu lhes poderia ensinar,
Take my arms that I might reach to you"
Segurem meu braço, pois eu lhes poderia estendê-lo."
But my words like silent raindrops fell
Mas minhas palavras caíram como gotas de chuva silentes
And echoed in the wells of silence
E ecoaram nas profundezas do silêncio
And the people bowed and prayed
E as pessoas se curvavam e oravam
To the neon God they made
Para o Deus de néon que elas criaram.
And the sign flashed out it's warning
E um sinal faiscou o seu aviso,
And the words that it was forming
Nas palavras que estavam se formando.
And the sign said
E o sinal disse
"The words of the prophets
"As palavras dos profetas
Are written on the subway walls
Estão escritas nas paredes do metrô
And tenement halls"
E nos corredores das habitações"
And whispered in the sound of silence
E sussurrou no som do silêncio
vídeo incorreto?