Manitoba (Manitoba) de Paula Cole

Tradução completa da música Manitoba para o Português

Manitoba
Manitoba
Tradução automática
Manitoba
Manitoba
Falling North, of the Arctic Circle inside of you,
Caindo do Norte, do Círculo Ártico dentro de você,
The bleakness, the cold eye of ice in you.
A frieza, o olhar frio de gelo em você.
Tundra-heart, you banish all memories, all feeling,
Tundra-coração, você banir todas as lembranças, todos os sentimentos,
You’re a distant cold-shoulder, I’m reeling.
Você é um frio ombro distante, eu estou sofrendo.
Oh, we’re as dead as doors, we’re as dead as ashes,
Oh, nós somos tão morto quanto as portas, estamos tão morto como cinzas,
Walking through your Manitoba, walking through your Manitoba.
Andando pela sua Manitoba, andando através do seu Manitoba.
(oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Therapy, that big trigger-word that changes you,
Therapy, que o grande gatilho palavra que muda você,
And touches the bulls-eye of rage in you.
E toca o olho de touros de raiva em você.
What’s your fear?
Qual é o seu medo?
Remembering the abandoned little child,
Lembrando que a criança pouco abandonado,
Retreating in books while your father’s wild,
Recuando nos livros, enquanto o seu pai é selvagem,
Oh, we’re as dead as doors, we’re as dead as ashes,
Oh, nós somos tão morto quanto as portas, estamos tão morto como cinzas,
Walking through your Manitoba, walking through your Manitoba
Andando pela sua Manitoba, andando através do seu Manitoba
Oh, we’re as dead as doors, we’re as dead as ashes,
Oh, nós somos tão morto quanto as portas, estamos tão morto como cinzas,
Walking through your Manitoba, walking through your Manitoba.
Andando pela sua Manitoba, andando através do seu Manitoba.
(oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Right by your side, naked and wide,
Bem ao seu lado, nua e largura,
I feel my insides, start to come up inside my mouth.
Sinto minhas entranhas, começam a surgir dentro da minha boca.
It’s what I give, into this sieve,
É o que eu dou, nesta peneira,
It’s worse than lonely,
É pior do que sozinho,
It’s hot tar on my innocence.
É alcatrão quente na minha inocência.
We’re as dead as doors, we’re as dead as ashes,
Estamos tão morto quanto as portas, estamos tão morto como cinzas,
Walking through your Manitoba, walking through your Manitoba,
Andando pela sua Manitoba, andando através do seu Manitoba,
We’re as dead as doors, we’re as dead as ashes,
Estamos tão morto quanto as portas, estamos tão morto como cinzas,
Walking through your Manitoba, walking through your Manitoba,
Andando pela sua Manitoba, andando através do seu Manitoba,
We’re as dead as doors, we’re as dead as ashes,
Estamos tão morto quanto as portas, estamos tão morto como cinzas,
Walking through your Manitoba, walking through your Manitoba.
Andando pela sua Manitoba, andando através do seu Manitoba.
It’s what I give, into this sieve, it’s worse than lonely,
É o que eu dou, nesta peneira, é pior do que sozinho,
It’s hot tar on my innocence,
É alcatrão quente na minha inocência,
Right by your side, naked and wide,
Bem ao seu lado, nua e largura,
It’s worse than lonely, it’s hot tar on my innocence.
É pior do que sozinha, é alcatrão quente na minha inocência.
vídeo incorreto?