Tal Vez, Quizá
Tradução automática
Tal Vez, Quizá
Talvez, Quem Sabe.
Tal vez porque nuestros encuentros
Talvez porque nossos encontros
se dan tan contados, quizá porque todos
se dão tão contados, quem sabe porque
los besos de tí, son robados
todos os beijos de você, são roubados
Tal vez te quisiera comer y saciarme de tí
talvez te quisesse comer e saciar-me de você
pues no sé hasta cuando te vuelva a tener.
pois não sei até quando voltarei a te ter.
Tal vez porque no decidiste quedarte conmigo
talvez porque não decidiu ficar comigo
quizá tengo que resignarme a escaparme contigo
quem sabe tenho que resignar-me a escapar contigo
no sé si la próxima vez me aprisiono de tí
não sei se da próxima vez me aprisiono em você
y te fundes en mí, y no te vas de aquí.
e te fundo em mim, e não se vá de mim
Pues voy a procurar que mis caricias
pois vou procurar que minhas caricias
se deslicen hasta el fondo de tu alma,
se deslizem até o fundo de sua alma
que toda la humedad de cada beso que nos damos
que toda a humidade de cada beijo que nos damos
sea un suspiro que nos lleve al infinito.
seja um suspiro que nos leve ao infinito
Tal vez nuestra estrella te llegue a convencer
talvez nossa estrela chegue a te convencer
que amores como éste no se deben de perder
que amores como esses não se devem perder
Tal vez o quizás...quizás o tal vez, ah, ah, ah...
talvez ou quem sabe... quem sabe ou talvez, ah, ah, ah..
Tal vez porque no decidiste quedarte conmigo,
talvez porque não decidiu ficar comigo
quizá tengo que resignarme a escaparme contigo
quem sabe tenho que resignar-me a escapar contigo
no sé se la próxima vez me aprisiono de tí
não sei se da próxima vez me aprisiono em você
y te fundes en mí y no te vas de aquí.
e te fundo em mim, e não se vá de mim
Pues voy a procurar...
Pois vou procurar...
Que toda la humedad...
Que toda a humanidade...
vídeo incorreto?