A L'évidence
Tradução automática
A L'évidence
A l'évidence
Claramente
Derrière moi le bruit sourd
Atrás de mim o baque
d'une porte qui claque et me voila dehors
uma porta bater e aqui estou fora
les rues sont infinies
as ruas são infinitas
elles ont prévu de m'emmener là
eles planejavam me levar lá
où tout est dit,
quando tudo está dito,
là, où il n'y a plus rien à comprendre
lá, onde não há nada para entender
rendre l'âme seul compte
desistir da conta de um fantasma
rien n'importe plus
nada é mais importante
mais une voix me dit
mas uma voz me disse
Ne te rends jamais, ne te rends jamais
Você não percebe, não vá
sauf à l'évidence
mas claramente
Et sous les yeux des valises
E os sacos sob os olhos
pleines de coquillages ou l'o entend le ressac
cheio de conchas ou o ouvir o surf
d'un coeur mis à sac
um coração demitido
d'un coeur qui tourne en rond
um coração que vai em círculos
dans sa cage thoracique
em seu peito
pendant que l'ange gardien crie
enquanto o anjo chora
avant le pas définitif
não antes da final
Ne te rends jamais, ne te rends jamais
Você não percebe, não vá
sauf à l'évidence
mas claramente
aurais-je le courage de reprendre
Eu teria a coragem de retomar a
ou vais-je céder au guet-apens des idées noires
ou darei em emboscada pensamentos sombrios
qui ne font que m'obséder
que apenas obcecados
pardonnez-moi ces paroles
perdoe-me por estas palavras
donnez-moi la force, le courage
dá-me força, coragem
et le cran de m'en défaire
ea coragem para se livrar
donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi
Dá-me, dá-me, dá-me
la force de me dire
a força para dizer
ne te rends jamais, ne te rends jamais
Você não percebe, não vá
sauf à l'évidence
mas claramente
vídeo incorreto?