Take A Bow (Take A Bow) de Paulino Simpson

Tradução completa da música Take A Bow para o Português

Take A Bow
Take A Bow
Tradução automática
Take A Bow
Take A Bow
You look so dumb right now
Você parece tão idiota agora
Standing outside my house
Do lado de fora da minha casa
Trying to apologize
Tentando se desculpar
You're so ugly when you cry
Você é tão feio quando chora
Please! just cut it out
Por favor! apenas cortá-lo
Don't tell me you're sorry
Não me diga que está arrependido
'cause you're not
Porque você não está
Baby, when i know you're only sorry
Baby, quando eu sei que você só está arrependido
You got caught
Você foi pego
But you put on quite a show
Mas você coloca em um show
Really had me going
Realmente tinha
But now it's time to go
Mas agora é hora de ir
Curtain's finally closing
Cortina está finalmente fechando
That was quite a show
Esse foi um show
Very entertaining
Muito divertido
But it's over now (but is over now)
Mas isso já é demais (mas acabou agora)
Go on and take a bow
Vá em frente e faça uma vénia
Grab your clothes and get gone
Pegue suas roupas e ir embora
You better hurry up, before the sprinklers come on
É melhor você se apressar, antes que os borrifadores em
Talking bout "girl, i love you, you're the one"
Falando sobre "menina, eu te amo, você é o único"
This just looks like a re-run
Isto mais parece uma repetição
Please! what else is on?
Por favor! o que mais vai dizer?
And don't tell me you're sorry
E não me diga que está arrependido
Cause you're not
Porque você não está
Baby when i know you're only sorry
Baby, quando eu sei que você só está arrependido
You got caught
Você foi pego
But you put on quite a show
Mas você coloca em um show
Really had me going
Realmente tinha
But now it's time to go
Mas agora é hora de ir
Curtain's finally closing
Cortina está finalmente fechando
That was quite a show
Esse foi um show
Very entertaining
Muito divertido
But it's over now (but is over now)
Mas isso já é demais (mas acabou agora)
Go on and take a bow
Vá em frente e faça uma vénia
And the award for the best liar goes to you
E o prêmio para o melhor mentiroso vai para você
For making me believe
Por me fazer acreditar
That you could be faithful to me
Que você poderia ser fiel a mim
Let's hear your speech out
Vamos ouvir o seu discurso
How about a round of applause?
Que tal uma salva de palmas?
A standing ovation?
Uma ovação de pé?
But you put on quite a show
Mas você coloca em um show
Really had me going
Realmente tinha
But now its time to go
Mas agora é hora de ir
Curtain's finally closing
Cortina está finalmente fechando
That was quite a show
Esse foi um show
Very entertaining
Muito divertido
But it's over now (but is over now)
Mas isso já é demais (mas acabou agora)
Go on and take a bow
Vá em frente e faça uma vénia
But it's over now
Mas isso já é demais
vídeo incorreto?