Go
Tradução automática
Go
Vai
Oh please don't go out on me, don't go out on me now
Oh, por favor, não avance sobre mim, não avance sobre mim agora
Never acted up before, don't go on me now
Nunca havia me comportado mal antes, não avance sobre mim agora
I swear I never took it for granted, just thought of it now
Eu juro que nunca presumi isso, só pensei nisso agora
Suppose I abused you, just passing it on
Digamos que eu tenha te abusado, deixa isso pra lá...
Go, fuck
Vai, porra
Once fastened, servile, now you're getting sharp
Houve um tempo em que você era preso e submisso, agora você está ficando forte
Moving oh so swiftly, with such disarm
Movendo-se tão rapidamente, tão indefeso
I pulled the covers over him, shoulda' pulled the alarm
Eu puxei as cobertas de cima dele, deveria ter acionado o alarme
Turned to my nemesis, a fool, not a fucking god
Me virei em direção ao meu inimigo, um bobo, não um Deus idiota
No, time, suck, my
Sem, tempo, chupe, meu
Please
Por favor
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Please, oh
Por favor, oh
Suck,blood, touch, please, tunnel vision, tuck, time, see
Chupe, sangue, toque, por favor, visão de túnel, arregace, hora, veja
Please, please, please
Por favor, por favor, por favor
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Please
Por favor
Don't you want me
Você não me quer?
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
Please
Por favor
Don't go on me
Não venha pra cima de mim
vídeo incorreto?