Stupid Mop
Tradução automática
Stupid Mop
Esfregão Estúpido
Don't you want people to love you?
Você não quer que as pessoas te amem?
My spanking, that's the only thing I want so much...
Me espancando, essa é a única coisa que eu quero muito...
Spanking, that's the only thing I want so much...
Batendo, essa é a única coisa que eu quero muito...
That's the only thing I want so much
Essa é a única coisa que eu quero muito
Don't you want people to love you?
Você não quer que as pessoas te amem?
My spanking, that's the only thing I want so much...
Me espancando, essa é a única coisa que eu quero muito...
That's the only thing I want so much
Essa é a única coisa que eu quero muito
Why is that better than being hugged?
Por que isso é melhor do que ser abraçado?
"Why is that better than being hugged?"
"Por que isso é melhor do que ser abraçado?"
Because you get closer to the person...
Porque você fica mais perto da pessoa...
Closer to the person...
Perto da pessoa...
"Why is that better than being hugged?"
"Por que isso é melhor do que ser abraçado?"
Because you get closer to the person...
Porque você fica mais perto da pessoa...
Closer to the person...
Perto da pessoa...
Just like a person having sex feels cared for...
Exatamente como uma pessoa transando se sente cuidada...
We wanna be loved, so we have sex together...
Nós queremos ser amados, então temos sexo juntos...
And they feel loved about that...
E eles sentem amados em relação a isso...
And this is the way it makes me feel...loved...
E esse é o jeito que me faz sentir... amado..
I want it, I dream about it, I think about it, I want it...
Eu quero isso, eu sonho com isso, eu penso nisso, eu quero isso...
Just like a girl wants sex with a boy, you know?
Exatamente como as garotas que querem ter sexo com um cara, sabe?
It's the way I'll always be probably...
Esse é o jeito que eu sempre serei, provavelmente...
My last one was born in the system...
Meu último nasceu no sistema...
See, they're stupid, very stupid, those people over there...
Veja, eles são estúpidos, aquelas pessoa ali...
They're stupid...
Eles são estúpidos...
These people are so below mentality, honest to G-d, really...
Essas pessoas tem uma mentalidade tão pequena, juro por Deus, realmente...
You know what I mean, he got the nerve to bug me...
Você sabe o que eu quero dizer, ele teve coragem de me irritar...
You know what I mean, he got the nerve to bug me...
Você sabe o que eu quero dizer, ele teve coragem de me irritar...
This mentality, honest to God, really...
Essa mentalidade, juro por Deus, realmente...
You know what I mean, he got the nerve to bug me...
Você sabe o que eu quero dizer, ele tem coragem de me irritar...
Honest to God, really...
Juro por Deus, realmente...
You know what I mean, he got the nerve to bug me...
Você sabe o que eu quero dizer, ele tem coragem de me irritar...
Bug me... Bug me... He got the nerve to bug me...
Me irritar... Me irritar... Ele tem coragem de me irritar...
Everything seems so eight ball...
Tudo parece tão bola oito...
Everything seems so eight ball...
Tudo parece tão bola oito...
And I, I don't know if that's my imagination, but, umm...
E eu, não sei se isso é minha imaginação, mas, umm...
Hey foxymophandlemama, that's me...
Hey cabodeesfregãodesbotadodamamãe, isso sou eu...
And I don't know if that's my imagination, but, umm...
E eu, não sei se isso é minha imaginação, mas, umm...
Hey foxymophandlemama, that's me...
Hey cabodeesfregãodesbotadodamamãe, sou eu...
Hey foxymophandlemama, that's me...
Hey cabodeesfregãodesbotadodamamãe, sou eu...
Think they got me...
Acho que eles me querem...
Hey foxymophandlemama, that's me...hmm...
Hey cabodeesfregãodesbotadodamamãe, sou eu... hmm...
Hey foxymophandlemama, that's me...
Hey cabodeesfregãodesbotadodamamãe
Know if that's my imagination, but, umm...
Sei se isso é minha imaginação, mas, umm...
Hey foxymophandlemama, that's me...
Hey cabodeesfregãodesbotadodamamãe, isso sou eu... hmm...
She prides herself on her cleaning habits...
Ela se orgulha de seus hábitos de limpeza...
She prides herself on her cleaning habits...
Ela se orgulha de seus hábitos de limpeza...
Hey foxymophandlemama, that's me...
Hey cabodeesfregãodesbotadodamamãe, isso sou eu...
She prides herself on her cleaning habits...
Ela se orgulha de seus hábitos de limpeza...
She prides herself on her cleaning habits...
Ela se orgulha de seus hábitos de limpeza...
It's a lovely stupid mop, it is...
Isto é um amável esfregão estúpido.. isto é...
There's something really screwey about no streaking...
Há algo realmente bobo a respeito de não deixar marcas...
Is it any old dumb mop? It streaks...
Isso é um esfregão estúpido? Está deixando marcas...
Come on mop, no streaking mop...
Venha esfregão, esfregão sem marcas...
I don't mind mop the floor, my mop streaks, I don't like it...
Não me importo de esfregar o chão, meu esfregão deixa marcas, eu não gosto disso...
It's not me, it's the mop...
Não sou eu, é o esfregão...
Come, I bought some new mops...
Venha, eu comprei alguns esfregões novos...
Go away you stupid, dumb old sponge mop...
Saia daqui seu estúpido, velho esfregão de esponja...
I don't believe it... Now the floor looks beautiful...
Eu não acredito... Agora o chão parece lindo...
I don't believe it...Now the floor looks beautiful...
Eu não acredito... Agora o chão parece lindo...
I don't believe it... Old sponge mop...
Eu não acredito... Velho esfregão de esponja...
Dumb old sponge mop...
Velho esfregão de esponja idiota...
Dumb old sponge mop...
Velho esfregão de esponja idiota...
Old sponge mop...
Esfregão velho...
Dumb old sponge mop...
Velho esfregão de esponja idiota
You're right, this mop's stupid...
Você está certo, este esfregão é estúpido
Dumb old sponge mop...
Velho esfregão de esponja idiota
I don't believe it... Now the floor looks beautiful...
Eu não acredito nisso... Agora o chão parece lindo...
That's why they call me mophandlemama...
É por isso que eles me chamam de cabodeesfregãodamamãe...
Now the floor looks beautiful...
Agora o chão parece lindo...
That's why they call me mophandlemama...
É por isso que eles me chamam de cabodeesfregãodamamãe...
That's why they call me mophandlemama...
É por isso que eles me chamam de cabodeesfregãodamamãe...
That's why they call me mophandlemama...
É por isso que eles me chamam de cabodeesfregãodamamãe...
In two weeks, before she could see herself not dressed...
Em duas semanas, antes que ela pudesse se ver nua...
The twenty-third of May... You know she disturbed no one today...
No dia vinte e três de Maio...Você sabe que ela não perturbou ninguém hoje...
The manager told her to completely forget...
O diretor disse para ela esquecer completamente...
If you ever go to bed, I'll kill you...
Se você for para a cama, eu te mato
Do I tell the whole world that I'm mentally ill?
Eu deveria contar para todo o mundo que eu sou um doente mental?
Go to the papers... Yeah, why not?
Ir parar nos jornais... Sim, por que não?
Drum roll
Rufar de tambores
I want to show them that I can walk on my own without hands of theirs...
Eu quero mostrar a eles que posso caminhar por mim mesmo sem a ajuda deles...
And, I can still fantasize, but I keep it to myself...
E, eu posso continuar fantasiando, mas eu guardo para mim...
Keep it to myself...keep it to myself...
Guardo para mim... Guardo para mim...
I think I deserve to be loved, don't you?
Eu acho que mereço ser amado, você não acha?
Very much so...
Muito...
Think I deserve to be loved...
Acho que mereço ser amado...
Keep it to myself... Keep it to myself...
Guardo para mim... Guardo para mim...
I think I deserve to be loved, don't you?
Eu acho que mereço ser amado, você não acha?
...To be loved, don't you?
...Ser amado, você não acha?
But I keep it to myself...
Mas eu guardo para mim...
Keep it to myself... Keep it to myself...
Guardo para mim... Guardo para mim...
I think I deserve to be loved, don't you?
Eu acho que mereço ser amado, você não acha?
And, I can still fantasize, but I keep it to myself...
E eu posso continuar fantasiando, mas eu guardo isso para mim...
Keep it to myself... Keep it to myself...
Guardo para mim... Guardo para mim...
I think I deserve to be loved, don't you?
Eu acho que mereço ser amado, você não acha?
Very much so
Muito...
Do you ever think that you would actually, really kill yourself?
Você realmente pensa que poderia se matar?
Well, if I have thought about it real, uhh, real deep...
Bem, eu penso nisso como algo real, uhh, profundamente real...
Yeas, I believe I would
Sim, eu penso que poderia...
I have thought about it real, uhh, real deep...
Eu penso nisso como algo real, uhh, profundamente real...
Yes, I believe I would
Sim, eu penso que poderia...
And, I can still fantasize, but I keep it to myself...
E, eu posso continuar fantasiando, meu eu guardo para mim...
Keep it to myself... Keep it to myself...
Guardo para mim... Guardo para mim...
...that I can walk without hands of theirs...
...posso sem a ajuda deles...
And, I can still fantasize, but I keep it to myself...
E, eu posso continuar fantasiando, meu eu guardo para mim...
And, I can still fantasize, but I keep it to myself...
E, eu posso continuar fantasiando, meu eu guardo para mim...
Keep it to myself... Keep it to myself...
Guardo para mim... Guardo para mim...
I think I deserve to be loved, don't you?
Eu acho que mereço ser amado, você não acha?
Very much so...
Muito...
Do you ever think that you actually would kill yourself?
Você realmente pensa que poderia se matar?
Well, if I have thought about it real, uhh, real deep...
Bem, eu penso nisso como algo real, uhh, profundamente real...
Yes, I believe I would...
Sim, eu acredito que poderia...
vídeo incorreto?