Let It Go (Deixe Ir) de Pentatonix

Tradução completa da música Let It Go para o Português

Let It Go
Let It Go
Tradução automática
Let It Go
Deixe Ir
The snow blows white on the mountain tonight
A neve sopra branca na noite de montanha
Not a footprint to be seen
Não é uma pegada de ser visto
A kingdom of isolation, and it looks like I'm the queen
Um reino de isolamento, e parece que eu sou a rainha
The wind is howling
O vento está uivando
Like the swirling storm inside
Como a tempestade turbilhão interior
Couldn't keep it in
Não foi possível mantê-lo em
Heaven knows I've tried
Deus sabe que eu tentei
Don't let them in, don't let them see
Não deixá-los em, não deixá-los ver
Be the good girl you always had to be
Seja a boa menina que sempre tinha que ser
Conceal, don't feel, don't let them know
Esconder, não me sinto, não deixe que eles saibam
Well, now they know
Bem, agora eles sabem
Let it go, let it go
Deixá-lo ir, deixá-lo ir
Can't hold it back anymore
Não pode segurá-la mais
Let it go, let it go
Deixá-lo ir, deixá-lo ir
Turn my back and slam the door
Virar as costas e bater com a porta
And here I stand
E aqui estou eu
And here I'll stay
E aqui eu vou ficar
Let it go, let it go
Deixá-lo ir, deixá-lo ir
The cold never bothered me anyway
O frio nunca me incomodou de qualquer maneira
It's funny how some distance
É engraçado como uma certa distância
Makes everything seem small
Faz tudo parecer pequeno
And the fears that once controlled me
E os temores de que uma vez me controlado
It's time to see what I can do,
É hora de ver o que eu posso fazer,
To test the limits and break through.
Para testar os limites e romper.
No right, no wrong, no rules for me.
Sem certo nem errado, há regras para mim.
I'm free!
Eu estou livre!
Let it go, let it go.
Deixá-lo ir, deixá-lo ir.
I am one with the wind and sky.
Eu sou um com o vento eo céu.
Let it go, let it go.
Deixá-lo ir, deixá-lo ir.
You'll never see me cry.
Você nunca vai me ver chorar.
Here I'll stand, and here I'll stay.
Aqui eu vou ficar, e aqui eu vou ficar.
Let the storm rage on.
Deixe a tempestade alastram.
My power flurries through the air into the ground.
Meus rajadas de energia através do ar para o solo.
My soul is spiraling in frozen fractals all around
Minha alma é uma espiral em fractais congelados em todo
And one thought crystallizes like an icy blast
E um pensamento cristaliza como uma explosão de gelo
I'm never going back; the past is in the past!
Eu nunca vou voltar; o passado está no passado!
Let it go, let it go.
Deixá-lo ir, deixá-lo ir.
And I'll rise like the break of dawn.
E eu subirei como o romper da aurora.
Let it go, let it go
Deixá-lo ir, deixá-lo ir
That perfect girl is gone
Aquela garota perfeita está desaparecido
Here I stand, in the light of day.
Aqui estou eu, à luz do dia.
Let the storm rage on!
Deixe a tempestade alastram!
The cold never bothered me anyway...
O frio nunca me incomodou de qualquer maneira ...
vídeo incorreto?