The Baddest Girl
Tradução automática
The Baddest Girl
A Pior Garota
Do you really love me?
Você realmente me ama?
Do you really care?
Você realmente se importa?
Do you really want me?
Você realmente me quer?
Do you really... at least pretend to love me girl,
Você realmente ... pelo menos finja que me ama,
I don't care if that love is real
Eu não me importo se esse amor é real
They say you're the baddest girl around,
Dizem que você é a pior garota que há,
You take your men and then you shoot them down
Você leva seus homens e, em seguida, os derruba
They tell me to get out while i can 'cause she ain't good
Dizem-me para sair enquanto eu posso porque ela não é boa
For your man so i listened, and ran.
Para o seu homem, então eu ouvi, e corri.
But your body's got me thinking twice,
Mas seu corpo me fez pensar duas vezes,
Your reputation do not matter with those eyes.
Sua reputação não importa com esses olhos.
Don't care if you lying from the start,
Não me importa se você está mentindo desde o início,
J-just take my heart and break it
A-apenas tome meu coração e quebre-o.
Cause i am ready for you,
Porque eu estou pronto para você,
Take me on a ride, baby
Leve-me para um passeio, baby
You never know if something's good until you try (oh, no)
Você nunca sabe se algo é bom até que você tente (oh, não)
Do you really love me?
Você realmente me ama?
(tell me that you love me, say it)
(Me diga que você me ama, diga)
Do you really care?
Você realmente se importa?
(i won't hold you to it, put me through it)
(Eu não vou te segurar para isto, coloque-me nisto)
Do you really want me?
Você realmente me quer?
(don't worry, my heart is made of steel)
(Não se preocupe, meu coração é feito de aço)
Do you really... at least pretend to love me girl,
Você realmente ... pelo menos finja que me ama,
I don't care if that love is real
Eu não me importo se esse amor é real
Woah, woah, don't care if the love is real.
Uô, uô, não me importo se esse amor é real.
Don't care if the love, love, don't care if the l-l-l-love..
Não me importo se o amor, o amor, não me importo se o a-a-a-amor...
They say you're the baddest girl around,
Dizem que você é a pior garota que há,
A heart that's breakin' is your favorite sound
Um coração quebrando é o seu som favorito
Don't even know what you gon' put me through.
Nem mesmo sei em que você vai me meter
You're having déjà vu, just another man down so,
Você está tendo um déjà vu, apenas mais um homem atingido, então
You are the girl of my dreams.
Você é a garota dos meus sonhos.
I know this love ain't real
Eu sei que este amor não é real
But make-believe is good enough for me
Mas faz de conta é bom o suficiente para mim
And if you give me a chance,
E se você me der uma chance,
Somehow i'll change your mind.
De alguma forma eu vou mudar sua mente.
Though i know you know i know i'm wasting my time
Embora eu saiba que você sabe que eu sei que estou perdendo meu tempo
(do you really love me?)
(Você realmente me ama?)
(do you really love me?)
(Você realmente me ama?)
Do you love me?
Você me ama?
(do you really love me?)
(Você realmente me ama?)
Put me through it,
Coloque-me nisto
Put me through it and tell me do you love me?
Coloque-me nisto e me diga que você me ama
(do you really love me?)
(Você realmente me ama?)
Please!
Por favor!
(love me)
(Me ama)
Please - oh!
Por favor - oh!
Do you really love me?
Você realmente me ama?
(tell me that you love me, say it)
(Me diga que você me ama, diga)
Do you really care?
Você realmente se importa?
(i won't hold you to it, put me through it)
(Eu não vou te segurar para isto, coloque-me nisto)
Do you really want me?
Você realmente me quer?
(don't worry, my heart is made of steel)
(Não se preocupe, meu coração é feito de aço)
(do you really love me?)
(Você realmente me ama?)
Tell me do you baby love me? just tell me...
Diga-me que você me ama, baby? Apenas diga...
At least pretend to love me girl
Pelo menos finja que me ama
I don't care if that love is real
Eu não me importo se esse amor é real
vídeo incorreto?