Best Friends (Melhores Amigos) de Persona 4

Tradução completa da música Best Friends para o Português

Best Friends
Best Friends
Tradução automática
Best Friends
Melhores Amigos
It's a long road (harder every step)
É uma longa estrada (mais difícil a cada passo)
A cold wind that gets in your bones (with every breath you take)
Um vento frio que entra nos seus ossos (com cada respiração)
But you're stronger (stronger every step)
Mas você é mais forte (mais forte a cada passo)
The further on you go (got to carry on)
Quanto mais longe de você ir (tenho que seguir em frente)
Thought I knew you (thought you were a friend)
Pensei que eu sabia que você (pensei que você fosse um amigo)
But can't even say I know me (am I a friend to me?)
Mas não posso nem dizer que me conhece (eu sou um amigo para mim?)
That sorry shadow I (might need a helping hand)
Aquela sombra desculpe, eu (pode precisar de uma mão amiga)
Could turn out to be (am I a friend to me?)
Poderia vir a ser (eu sou um amigo para mim?)
Sometimes I cannot
Às vezes eu não posso
Just can't understand where my head is at
Só não consigo entender onde minha cabeça está em
Or what my heart is saying
Ou o que o meu coração está dizendo
All throughout the struggle
Ao longo de toda a luta
Sometimes I feel
Às vezes eu sinto
I can't shake the habit - I just can't break out
Eu não consigo me livrar do hábito - Eu simplesmente não consigo sair
But I know in the end
Mas eu sei que no final
I'll beat the chill
Eu vou vencer o frio
Cause the road will go on
Porque a estrada vai continuar
With me or without
Comigo ou sem
Making no
Fazer não
Compromise
Compromisso
Fighting for
Lutando por
A better life
Uma vida melhor
It's a long road (harder every step)
É uma longa estrada (mais difícil a cada passo)
But friends keep you on a good path (sharing the fate you make)
Mas os amigos mantê-lo em um bom caminho (partilha o destino que você faz)
Take a wrong turn (friends or not, we'll see)
Dê uma curva errada (amigos ou não, vamos ver)
And they'll be on your back (if they're friends, they'll be)
E eles estarão em sua volta (se eles são amigos, eles vão ser)
Callin' you out (strict accountant style)
Chamando você para fora (estrito estilo contador)
As ice-cold as gales on the road (and hungry as packs of wolves)
Como gelada como vendavais na estrada (e com fome como matilhas de lobos)
We keep each other strong (sometimes we got to fight)
Nós mantemo-nos um ao outro forte (às vezes temos que lutar)
Going toe to toe (put yourself to the test)
Indo de igual para igual (colocar-se à prova)
And we may not know
E nós não podemos saber
If we'll come out this alive or not
Se vamos sair desta vivo ou não
But we just have to break through
Mas só temos de romper
Sure I know just like me
Claro que eu sei que assim como eu
You have your doubts
Você tem as suas dúvidas
Can you keep to the straight and narrow, live life
Você pode manter a, viver a vida reta e estreita
Better every minute
Melhor a cada minuto
And do without
E fazer sem
Your dark shadows let them go
Suas sombras escuras deixá-los ir
Set yourself free
Defina-se livre
What we've learned
O que aprendemos
What we know
O que sabemos
(We're) here for those
(Nós estamos) aqui para aqueles
Out there alone
Lá fora sozinho
Making no
Fazer não
Compromise
Compromisso
Fighting for
Lutando por
Your friend's life
A vida do seu amigo
vídeo incorreto?