Can You Forgive Her?
Tradução automática
Can You Forgive Her?
Você Pode Perdoá-la?
Another night with open eyes
Outra noite com os olhos abertos
Too late to sleep, too soon to rise
Muito tarde para dormir, muito cedo para levantar
You're short of breath, is it a heart attack?
Você está sem ar, será um ataque do coração?
Hot and feverish you face the fact
Quente e febril, você encara o fato
You're in love, and it feels like shame
Você está apaixonado, e é vergonhoso
Because she's gone and made a fool of you in public again
Porque ela se foi e te fez de bobo em público de novo
You're in love, and it feels like pain
Você está apaixonado, e é sofrido
Because you know there's too much truth in everything she claims
Porque você sabe que existe muita verdade em tudo que ela alega
So ask yourself now: Can you forgive her
Então, pergunte-se agora: Você pode perdoá-la
If she wants you to?
Se ela quiser?
Ask yourself: Can you even deliver
Pergunte-se: Você pode dar
What she demands of you?
Tudo o que ela quer de você?
You drift into the strangest dreams
Você mergulha nos sonhos mais estranhos
Of youthful follies and changing teams
De folias juvenis e times que mudam
Admit you're wrong, oh, no, not yet
Admita que está errado, oh, não, não sei
Then you wake up and remember that you can't forget
Você acorda e se lembra que não pode esquecer
She's made you some kind of laughing stock
Ela fez de você o alvo de risos
Because you dance to disco, and you don't like rock
Porque você dança a disco, e não gosta de Rock
She'd make fun of you, and even in bed
Ela faz piada de você, e mesmo na cama
Said she was gonna go and get herself a real man instead
Ela diz que quer te deixar e ter um homem de verdade
So ask yourself now: Can you forgive her
Então, pergunte a si mesmo agora: Você pode perdoá-la
If she begs you to?
Se ela te implorar?
Ask yourself: Can you even deliver
Pergunte a si mesmo: Você pode dar
What she demands of you?
Tudo o que ela quer de você?
Or do you want revenge?
Ou você quer vingança?
But that's childish, so childish!
Mas é infantil, tão infantil!
(That's childish, so childish!)
(Mas é infantil, tão infantil!)
Remember when you were more easily led
Você lembra de quando era facilmente levado
Behind the cricket pavillion and the bicycle shed
Atrás do campo de cricket e a haste da bicicleta
Trembling as your dreams came true
Tremendo, enquanto seus sonhos se realizavam
You looked right into those blue eyes and knew
Você olhou bem dentro daqueles olhos azuis e soube
It was love, and now you can't pretend
Que foi amor, e agora não dá mais para fingir
You've forgotten all the promises of that first friend
Você esqueceu todas as promessas daquela primeira amiga
It's bad enough, she knows how you feel
Que pena, ela sabe como você se sente
But she's not prepared to share you with the memory
Mas não está preparada para te dividir com as lembranças
So ask yourself now: Can you forgive her
Então, pergunte se: Você pode perdoá-la
If she begs you to?
Se ela te implorar?
Ask yourself: Can you even deliver
Pergunte se: Você pode dar
What she demands of you?
Tudo o que ela quer de você?
Ask yourself now: Can you forgive her
Então, pergunte se agora: Você pode perdoá-la
If she begs you to?
Se ela te implorar?
And ask yourself: Can you even deliver
Pergunte se: Você pode dar
What she demands of you?
Tudo o que ela quer de você?
Or do you want revenge?
Ou você quer vingança?
But that's childish, so childish!
Mas é infantil, tão infantil!
vídeo incorreto?