I Wouldn't Normally Do This Kind Of Thing (Eu Normalmente Não Faria Este Tipo De Coisa) de Pet Shop Boys

Tradução completa da música I Wouldn't Normally Do This Kind Of Thing para o Português

I Wouldn't Normally Do This Kind Of Thing
I Wouldn't Normally Do This Kind Of Thing
Tradução automática
I Wouldn't Normally Do This Kind Of Thing
Eu Normalmente Não Faria Este Tipo De Coisa
Ask me why
Pergunte-me porquê
I'll say it's most unusual
Eu vou dizer que é tão incomum
How can I even try to explain
Como posso sequer tentar explicar
why today I feel like dancing
Por que hoje eu me sinto como se estivesse dançando
singing like lovers sing
Cantando como os amantes cantam
when I wouldn't normally do this kind of thing?
Quando eu normalmente não faria este tipo de coisa
I wouldn't normally do this kind of thing
Eu normalmente não faria este tipo de coisa
Ask me when
Pergunte-me quando
I'll say it started when I met you
Eu vou dizer que começou quando me encontrei com você
and ever since then I knew that the past couldn't last
E desde então eu sabia que o passado não poderia durar
For right now I think I'm running
Por agora acho que estou correndo
a race I know I'm gonna win
Uma corrida eu sei que vou ganhar
and I wouldn't normally do this kind of thing
E eu normalmente não faria este tipo de coisa
I wouldn't normally do this kind of thing
Eu normalmente não faria este tipo de coisa
If people say I'm crazy
Se as pessoas disserem que estou louco
I tell them that it's true
Eu digo a elas que é verdade
Let them watch with amazement
Deixe que eles assistam com estufetação
say it won't last beyond breakfast
Digam que não vai durar além do café da manhã
it's a phase he's going through
É uma fase que ele está atravessando
denigrate or speculate
Denegrir ou especular
on what I'm going through
Sobre o que estou atravessando
because it isn't the sort of thing I'd normally do
Porque isso não é o tipo de coisa que eu normalmente faria
Ask me what
Pergunte-me o quê
I'll say I think it's good for you
Eu vou dizer que acho que é bom para você
Believe it or not I know where it's all leading to
Acredite ou não sei aonde tudo está levando
I feel like taking all my clothes off
Eu sinto como tirasse todas as minhas roupas
dancing to The Rite of Spring
Dançando "A Sagração da Primavera"
and I wouldn't normally do this kind of thing
E eu normalmente não faria este tipo de coisa
I wouldn't normally do this kind of thing
Eu normalmente não faria este tipo de coisa
I wouldn't normally do this kind of
Eu normalmente não faria este tipo de
this kind of thing
Este tipo de coisa
vídeo incorreto?