It's A Sin
Tradução automática
It's A Sin
É Um Pecado
(Twenty seconds and counting...
(vinte segundos e contando...
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
T menos quinze segundos, orientação é certa)
When I look back upon my life
Quando passo minha vida em retrospecto
It's always with a sense of shame
É sempre com um sentimento de vergonha
I've always been the one to blame
O único culpado sempre fui eu
For everything I long to do
Pois tudo o que desejo fazer
No matter when or where or who
Não importa quando, onde ou quem
Has one thing in common, too
Tem uma coisa em comum também
It's a, it's a, it's a, it's a sin
É um, é um, é um, é um pecado
It's a sin
É um pecado
Everything I've ever done
Tudo que sempre fiz
Everything I ever do
Qualquer coisa que faça
Every place I've ever been
Todo lugar em que já estive
Everywhere I'm going to
Qualquer lugar que eu vá
It's a sin
É um pecado
At school they taught me how to be
Na escola, me ensinaram como ser
So pure in thought and word and deed
Tão puro em pensamentos, palavras e ações
They didn't quite succeed
Não tiveram muito sucesso
For everything I long to do
Pois tudo o que desejo fazer
No matter when or where or who
Não importa quando, onde ou quem
Has one thing in common, too
Tem uma coisa em comum também
It's a, it's a, it's a, it's a sin
É um, é um, é um, é um pecado
It's a sin
É um pecado
Everything I've ever done
Tudo que sempre fiz
Everything I ever do
Qualquer coisa que faça
Every place I've ever been
Todo lugar em que já estive
Everywhere I'm going to
Qualquer lugar que eu vá
It's a sin
É um pecado
Father, forgive me, I tried not to do it
Pai, perdoe-me, eu tentei não fazer isso
Turned over a new leaf, then tore right through it
Virei uma nova página, e aí rasguei-a de um só vez
Whatever you taught me, I didn't believe it
Seja lá o que você ensinou, não acreditei
Father, you fought me, 'cause I didn't care
Pai, você lutou contra mim, pois eu não me importava
And I still don't understand
E ainda não entendo
So I look back upon my life
Assim, passo minha vida em retrospecto
Forever with a sense of shame
Sempre com um sentimento de vergonha
I've always been the one to blame
O único culpado sempre fui eu
For everything I long to do
Pois tudo o que desejo fazer
No matter when or where or who
Não importa quando, onde ou quem
Has one thing in common, too
Tem uma coisa em comum também
It's a, it's a, it's a, it's a sin
É um, é um, é um, é um pecado
It's a sin
É um pecado
Everything I've ever done
Tudo que sempre fiz
Everything I ever do
Qualquer coisa que faça
Every place I've ever been
Todo lugar em que já estive
Everywhere I'm going to - it's a sin
Qualquer lugar que eu vá
It's a, it's a, it's a, it's a sin
É um, é um, é um, é um pecado
It's a, it's a, it's a, it's a sin
É um, é um, é um, é um pecado
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimiscogitatione,
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimiscogitatione,
verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maximaculpa)
verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maximaculpa)
[trans. "I confess to almighty god,
[confesso a deus todo-poderoso
and to you my brothers,
e a vós, irmãos e irmãs,
that I have sinned exceedingly
Que pequei muitas vezes
in thought, word, act and omission,
por pensamentos, Palavras, atos e omissões,
through my fault, through my fault,
Por minha culpa, por minha culpa,
through my most grievous fault"]
Por minha tão grande culpa]
(Zero!)
(zero!)
vídeo incorreto?