Numb
Tradução automática
Numb
Entorpecido
Don't wanna hear the news
Não quero ouvir o noticiário,
What's going on
O que está acontecendo,
What's coming through
O que está se passando,
I don't wanna know
Eu não quero saber
don't wanna know
Não quero saber.
Just wanna hide away
Só quero me esconder,
make my my escape
Escapar,
I want the world
Só quero que o mundo
to leave me alone
Me deixe em paz.
Feels like I feel too much
Parece que eu sinto demais,
I've seen too much
Eu tenho visto demais.
For a little while
Por um breve instante
I want to forget
Eu quero esquecer.
I wanna be numb
Eu quero ficar entorpecido,
I don't wanna feel this pain no more
Não quero mais sentir essa dor.
Wanna lose touch
Eu quero perder o contato,
I just wanna go and lock the door
Eu quero apenas fechar a porta.
I don't wanna think
Eu não quero pensar,
I don't wanna feel nothing
Eu não quero sentir nada.
I wanna be numb
Eu quero ficar entorpecido,
I just wanna be
Eu só quero ficar,
wanna be numb
Quero ficar entorpecido.
Can't find no space to breathe
Não encontro espaço para respirar,
World's closing in
As paredes estão se fechando
right on me now
Sobre mim agora.
Well that's how it feels
Bem, é assim que eu me sinto,
that's how it feels
É assim que eu me sinto.
Too much light
Muita luz,
There's too much sound
Existe muito som.
Wanna turn it off
Quero desligar a luz,
Wanna shut it out
Quero interromper o som.
I need some relief
Eu preciso de um pouco de alívio.
Think that I think too much
Acho que eu penso demais,
I've seen too much
Eu tenho visto demais.
There is just too much
Há pensamentos demais
thought in my head
Na minha cabeça.
I wanna be numb
Eu quero ficar entorpecido,
I don't wanna feel this pain no more
Não quero mais sentir essa dor.
Wanna lose touch
Eu quero perder o contato,
I just wanna go and lock the door
Eu quero apenas fechar a porta.
I don't wanna think
Eu não quero pensar,
I don't wanna feel nothing
Eu não quero sentir nada.
I wanna be numb
Eu quero ficar entorpecido,
I just wanna be
Eu só quero ficar,
wanna be
Quero ficar entorpecido.
taken away from all the madness
Me afastar de toda a loucura,
Need to escape
Preciso fugir,
escape from the pain
Fugir da dor.
I'm out on the edge
Eu estou no limite,
about to lose my mind
Prestes a enlouquecer.
For a little while
Por um breve instante,
For a little while
Por um breve instante,
I wanna be numb
Eu quero ficar entorpecido.
I don't wanna think
Eu não quero pensar,
I don't wanna feel nothing
Eu não quero sentir nada.
I wanna be numb
Eu quero ficar entorpecido,
I don't wanna feel this pain no more
Eu não quero mais sentir essa dor.
Wanna lose touch
Eu quero perder o contato,
I just wanna go and lock the door
Eu quero apenas fechar a porta.
I don't wanna think
Não quero pensar,
I don't wanna feel nothing
Não quero sentir nada.
I wanna be numb
Eu quero ficar entorpecido,
I just wanna be
Eu só quero ficar,
wanna be numb
Quero ficar entorpecido.
I just wanna be
Eu só quero ficar,
wanna be numb
Quero ficar entorpecido.
All the madness
De toda a loucura
I wanna be numb
Eu só quero ficar entorpecido.
vídeo incorreto?