West End Girls
Tradução automática
West End Girls
As Garotas Do West End
(....forever)
(...para sempre)
Sometimes you're better off dead
Às vezes é melhor você estar morto
There's gun in your hand and it's pointing at your head
Há um revólver na sua mão e ele está apontado para sua cabeça
You think you're mad, too unstable
Você acha que é maluco, instável demais
Kicking in chairs and knocking down tables
Chutando cadeiras e batendo em mesas
In a restaurant in a West End town
Em um restaurante, num bairro do West End
Call the police, there's a madman around
Chamem a polícia, tem um louco à solta
Running down underground to a dive bar
Correndo às escondidas para um bar fuleiro
In a West End town
De um bairro do West End
In a West End town, a dead end words
Num bairro do West End, um mundo sem saída
The East End boys and West End girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
In a West End town, a dead end words
Num bairro do West End, um mundo sem saída
The East End boys and West End girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
West End girls
As garotas do West End
Too many shadows, whispering voices
Sombras demais, vozes sussurrantes
Faces on posters, too many choices
Rostos em pôsteres, escolhas demais
If, when, why, what?
Se, quando, por quê, o quê? Quanto você tem?
How much have you got?
Você tem? você consegue?
Have you got it, do you get it, if so, how often?
Se consegue, quantas vezes?
And which do you choose, a hard or soft option?
Qual você escolhe, uma opção leve ou pesada?
(How much do you need?)
(De quanto você precisa?)
In a West End town, a dead end world
Num bairro do West End, um mundo sem saída
The East End boys and West End girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
In a West End town, a dead end world
Num bairro do West End, um mundo sem saída
The East End boys and West End girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
West End girls
As garotas do West End
West End girls
As garotas do West End
(How much do you need?)
De quanto você precisa?
In a West End town, a dead end world
Num bairro do West End, um mundo sem saída
The East End boys and West End girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
Oooh West End town, a dead end world
Num bairro do West End, um mundo sem saída
East End boys, West End Girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
West End girls
As garotas do West End
You've got a heart of glass or a heart of stone
Você tem um coração de vidro ou um coração de pedra
Just you wait 'til I get you home
Espere só até eu te levar em casa
We've got no future, we've got no past
Nós não temos futuro, Nós não temos passado
Here today, built to last
Aqui, hoje, feito para durar
In every city, in every nation
Em cada cidade, em cada nação
From Lake Geneva to the Finland station
Do Lago Genebra à Estação Finlândia
(How far have you been?)
(Quão longe você foi)
In a West End town, a dead end world
Num bairro do West End, um mundo sem saída
The East End boys and West End girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
A West End town, a dead end world
Num bairro do West End, um mundo sem saída
East End Boys, West End girls
Os garotos do East End, as garotas do West End
West End girls
As garotas do West End
West End girls
As garotas do West End
West End girls
As garotas do West End
(How far have you been?)
(Quão longe você foi)
Girls
Garotas
East End boys
Os garotos do East End
And West End girls
E as garotas do West End
And West End girls
E as garotas do West End
(... forever)
(...para sempre)
And West End girls
E as garotas do West End
(How far have you been?)
(Quão longe você foi)
East End boys
Os garotos do East End
The West End girls
As garotas do West End
The West End boys
As garotas do West End
And West End girls
E as garotas do West End
The West End girls
As garotas do West End
The West End boys
Os garotos do East End
The West End girls
As garotas do West End
vídeo incorreto?