Darkness
Tradução automática
Darkness
Obscuridade
I'm scared of swimming in the sea
Eu tenho medo de nadar no mar
Dark shapes moving under me
Formas escuras movendo-se abaixo de mim
Every fear i swallow makes me small
Cada medo que eu engula me faz pequeno
Inconsequential things occur
Coisas irrelevantes acontecem
Alarms are triggered
Os alarmes são acionados
Memories stir
Memória revelada
It's not the way it has to be
Não é assim que tem que ser
I'm afraid of what i do not know
Eu tenho medo das coisas que sei
I hate being undermined
Eu odeio estar quebrado
I'm afraid i can be devil man
Tenho medo de ser o diabo
And i'm scared to be divine
E eu tenho medo de ser divino
Don't mess with me my fuse is short
Não mexa comigo meu fusível é curto
Beneath this skin these fragments caught
Sob esta pele esses fragmentos apanhados
When i allow it to be
Quando eu seria
There's no control over me
Sem controle sobre a mim
I have my fears
Eu tenho meus medos
But they do not have me
Mas eles não me tem
Walking through the undergrowth, to the house in the woods
Andando pelo matagal, à casa na floresta
The deeper i go, the darker it gets
Quanto mais fundo você vai, mais escuro fica
I peer through the window
Eu olho para fora da janela
Knock at the door
Eu bato à porta
And the monster i was
E o monstro que eu era
So afraid of
Com tanto medo
Lies curled up on the floor
As mentiras amontoados no chão
Is curled up on the floor just like a baby boy
Eles amontoados no chão como um garoto
I cry until i laugh
Eu choro até que eu ria
I'm afraid of being mothered
Eu tenho medo de ser mãe de
With my balls shut in the pen
Com minhas bolas fechadas na caneta
I'm afraid of loving women
Eu tenho medo de amar as mulheres
And i'm scared of loving men
E eu estou com medo de amar os homens
Flashbacks coming in every night
Flashbacks chegando em cada noite
Don't tell me everything's alright
Não me diga que está tudo bem
When i allow it to be
Quando eu seria
It has no control over me
Sem controle sobre mim
I own my fear
Eu tenho meus medos
So it doesn't own me
Mas eles não me tem
Walking through the undergrowth, to the house in the woods
Andando pelo matagal, à casa na floresta
The deeper i go, the darker it gets
Quanto mais fundo você vai, mais escuro fica
I peer through the window
Eu olho para fora da janela
Knock at the door
Eu bater à porta
And the monster i was
E o monstro que eu era
So afraid of
Com tanto medo
Lies curled up on the floor
As mentiras amontoados no chão
Is curled up on the floor just like a baby boy
Eles amontoados no chão como um garoto
I cry until i laugh
Eu choro até que eu ria
vídeo incorreto?