The Family And The Fishing Net
Tradução automática
The Family And The Fishing Net
A Família E A Rede De Pesca
Suffocated by mirrors, stained by dreams
Sufocado por espelhos, manchado pelos sonhos
Her honey belly pulls the seams
Sua barriga querida puxa as costuras
Curves are still upon the hinge
Curvas ainda estão sobre a dobradiça
Pale zeros tinge the tiger skin
Zeros pálidos tinge a pele de tigre
Moist as grass, ripe and heavy as the night
Úmido como a grama, maduro e pesado como a noite
The sponge is full, well out of sight
A esponja está cheia, bem longe da vista
All around the conversations
Todas ao redor das conversas
Icing on the warm flesh cake
Cereja no topo do bolo de carne quente
Light creeps through her secret tunnels
A luz se arrasta, através dos tuneis secretos dela
Sucked into the open spaces
Sugado para os espaços abertos
Burning out in sudden flashes
Queimando em flashes repentinos
Draining blood from well-fed faces
Drenando sangue de rostos bem alimentados
Desires form in subtle whispers
Desejos se formam em sussurros sutis
Flex the muscles in denial
Flexiona os músculos em negação
Up and down its pristine cage
Para cima e para baixo está gaiola intocada
So the music, so the trial
Assim a música, assim o julgamento
Vows of sacrifice, headless chickens
Votos de sacrifício, galinhas sem cabeça
Dance in circles, they the blessed
Dança em círculos, eles os abençoados
Man and wife, undressed by all
Marido e mulher, despidos por todos
Their grafted trunks in heat possessed
Seus troncos enxertados em calor possuído
Even as the soft skins tingle
Mesmo enquanto as peles macias formigam
They mingle with the homeless mother
Eles se misturam com a mãe sem-teto
Who loves the day but lives another
Quem ama o dia, mas vive outro
That once was hers
Que uma vez era dela
The worried father, long lost lover
O pai preocupado, amante perdido há muito tempo
Brushes ashes with his broom
Escovas cinzas com sua vassoura
Rehearses jokes to fly and hover
Ensaia piadas para voar e pairar
Bursting over the bride and groom
Estourando sobre a noiva e o noivo
And the talk goes on
E a conversa continua
Memories crash on tireless waves
Memórias colidem em ondas incansáveis
The lifeguards whom the winter saves
Os salva-vidas que o inverno salva
Silence falls the guillotine
O silêncio desce a guilhotina
All the doors are shut
Todas as portas estão fechadas
Nervous hands grip tight the knife
Mãos nervosas seguram fortemente a faca
In the darkness, till the cake is cut
Na escuridão, até que o bolo é cortado
Passed around, in little pieces
Repassados, em pequenos pedaços
The body and the flesh
O corpo e a carne
The family and the fishing-net
A família e a rede de pesca
And another in the mesh
E outra na malha
The body and the flesh
O corpo e a carne
vídeo incorreto?