Colours (Cores) de Phil Collins

Tradução completa da música Colours para o Português

Colours
Colours
Tradução automática
Colours
Cores
Deep inside the border
Profundamente dentro da fronteira
Children are crying
As crianças estão chorando
Fighting for food
Lutando por comida
Holding their heads
Segurando suas cabeças
Breaking their bread with a stone
Dividindo seu pão com uma pedra
All along the roadside
Todos ao longo da estrada
People are standing
As pessoas estão de pé
Watching the sun
Vendo o sol
Shielding their eyes
Protegendo seus olhos
Brushing the flies from their face
Limpando as moscas de seu rosto
Tell me, what can you say
Diga-me, o que você pode dizer
Tell me, who do you blame
Me diga, quem você culpa
Like a mirror you see yourself
Como um espelho você vê a sí mesma
These people each have a name
Cada uma dessas pessoas tem um nome
All around the township
Em todo o município
Young men are dying
Os homens jovens estão morrendo
(of) hunger and thirst
(de) fome e de sede
The well has run dry
O poço secou
The tears from her eye feeds her son
As lágrimas de seus olhos alimentam seu filho
Tell me...
Me diga...
You can say you're pulling back
Você pode dizer que está puxando de volta
We see the pictures everywhere
Vemos as imagens em todos os lugares
But what we don't see is what's
Mas o que não vemos é o que é
Going on behind the closed doors
Acontecendo por trás das portas fechadas
And you don't seem to care
E você não parece se importar
Do you expect me to believe you
Você espera que eu acredite que você
How can you really think
Como você pode realmente pensar
You can take your horse down to the water
Você pode tirar seu cavalo da água
Hold a gun at his head
Segure uma arma para sua cabeça
And make him drink
E faça um drink
No matter what you say, it never gets any better
Não importa o que você diz, nunca fica nada bem
No matter what you do, we never see any change
Não importa o que você faz, nunca vemos qualquer mudança
People living without rights
Pessoas vivem sem direitos
Without their dignity
Sem a sua dignidade
How loud does one man have to shout
Quão alto um homem tem que gritar
To earn his right to be free
Para ganhar o direito de ser livre
You can keep your toy soldiers
Você pode manter seus soldados de brinquedo
To segregate the black and white
Para segregar o preto e branco
But when the dust settles
Mas quando a poeira baixar
And the blood stops running
E o sangue parar de circular
How do you sleep at night?
Como você dorme à noite?
No matter what you say...
Não importa o que voê diz...
What makes you so high and mighty
O que te faz tão alto e poderoso
What makes you so qualified
O que te faz tão qualificado
You can sit there and say
Você pode sentar lá e dizer
How many have their freedom
Quantos têm a sua liberdade
But how many more have died
Mas quantos mais morreram
You decide to sit in judgement
Você decide sentar-se em Juízo
Trying to play god yourself
Tentando brincar de Deus
Someday soon the buck is gonna stop
Algum dia em breve a bola vai parar
Stop with you and noone else
Ninguém mais te detem
No matter...
Não importa...
vídeo incorreto?