I'm Low On Gas And You Need A Jacket
Tradução automática
I'm Low On Gas And You Need A Jacket
Estou Com Pouca Gasolina E Você Precisa De Um Casaco
As I choke, try to wash you down with something strong
Enquanto eu sufoco, tento te lavar com alguma coisa forte
Try but the taste of blood remains
Tento, mas o sabor do sangue permanece
All these cold empty mattresses and falling stars
Todos estes colchões frios, vazios e estrelas cadentes
Funny how they start to look the same
Engraçado como eles começam a se parecer
So keep in happiness
Portanto, mantenho-me feliz
And torture me while I tell you
E me torturo enquanto eu te digo
"Let's go in style"
"Vamos em grande estilo"
A million hooks around
Um milhão de ganchos ao redor
A million ways to die
Um milhão de maneiras de morrer
Darling, it's cold outside
Querida, está frio lá fora
No, no more eyes to see the sun
Não, sem olhos para ver o sol
You slide into bed while I get drunk
Você desliza na cama enquanto eu fico bêbado
Slow conversations with a gun
Conversas lentas com uma arma
Mean more than I've ever said to anyone
Significam mais do que eu já disse a qualquer pessoa
So keep in happiness
Portanto, mantenho-me feliz
And torture me while I tell you
E me torturo enquanto eu te digo
"Let's go in style"
"Vamos em grande estilo"
A million hooks around
Um milhão de ganchos ao redor
A million ways to die
Um milhão de maneiras de morrer
Darling, let's go inside
Querida, vamos para dentro
It'll be alright
Tudo vai ficar bem
But last night, you said you ended up in palm springs dancing on tables
Mas na noite passada, você disse que acabou em palm springs dançando em cima de mesas
Almost fought some bitch at the club
Quase lutou com alguma vadia no clube
Got kicked out of your hotel and lost your shoes
Foi expulsa de seu hotel e perdeu seus sapatos
Well, fuck, what am I supposed to be, impressed?
Bem, caralho, como eu supostamente deveria estar, impressionado?
You're just another set of bones to lay to rest
Você é apenas mais um conjunto de ossos colocados pra descansar
I guess it’s time to say goodnight, I hope you had a really good time
Eu acho que é hora de dizer boa noite, eu espero que você tenha tido bons momentos
Good time
Bons momentos
I’ll soon forget the color of your eyes and you’ll forget mine
Em breve esquecerei a cor dos seus olhos e você esquecerá a dos meus
So keep in happiness
Portanto, mantenho-me feliz
And torture me while I tell you,
E me torturo enquanto eu te digo,
"Let's go in style"
"Vamos em grande estilo"
A million hooks around
Um milhão de ganchos ao redor
A million ways to die
Um milhão de maneiras de morrer
Let's go outside
Querida, vamos para fora
It'll be alright
Tudo vai ficar bem
But last night, you said you ended up in palm springs dancing on tables
Mas na noite passada, você disse que acabou em palm springs dançando em cima de mesas
vídeo incorreto?