The Sky Under The Sea
Tradução automática
The Sky Under The Sea
O Céu Sob O Mar
I still remember the night you tried to kiss me through the window
Ainda me lembro da noite em que você tentou me beijar pela janela
I tried to settle for the taste of touching glass over the sound of answering machines
Tentei resolver com o gosto do toque de vidro sobre o som das máquinas eletrônicas
Because I love the way your voice says it's gonna get back to me someday
Porque eu amo o jeito que sua voz diz que vai voltar para mim um dia
As I brace my knees you hold me down with your eyes
Como eu cinta joelhos você me com seus olhos
And someday I'll drive, close both my eyes
E um dia eu vou dirigir, fechar os meus olhos
We'll swim in circles in the blue lights
Vamos nadar em círculos em luzes azuis
It's gonna be the best day of my life
Vai ser o melhor dia da minha vida
And, oh my God, you'll never be this beautiful without me
E, oh meu Deus, você nunca vai ser tão bonita sem mim
Beauty needs an animal to breathe
Beleza precisa de um animal a respirar
Baby, you'll be alright as long as I'm not
Baby, você vai ficar bem contanto que eu não esteja
So do that dance in the dark
Então faça essa dança no escuro
Sharpen your teeth and bite as hard as you want
Afie os dentes e morda o mais forte que você deseja
And someday I'll drive, close both my eyes
E um dia eu vou dirigir, fechar os meus olhos
We'll swim in circles in the blue lights
Vamos nadar em círculos em luzes azuis
And I just want to fade away into the sky under the sea
E eu só quero desaparecer no céu no fundo do mar
A million kissed underwater as we walk into the ocean (Ocean)
Um milhão de beijos debaixo d'água, enquanto caminhamos para o oceano (oceano)
Oh, no
Oh, não
This is gonna be the best day (Of my life)
Este vai ser o melhor dia (da minha vida)
A celebration of an ending
Uma celebração de um final
Come on!
Vamos!
And do you really trust your tongue or did you bury the taste?
E você realmente confia em sua língua ou você enterra o gosto?
And is this fantasy real, or is it all home-made?
E é essa a fantasia real, ou é tudo feito em casa?
And did you call me last night just 'cause you couldn't get laid?
E você me chamou ontem à noite só porque você não pode chegar nele?
Ladies and gentlemen, I introduce the selfish machine
Senhoras e senhores, eu apresento a máquina egoísta
Do you think you're the only one? (Afraid)
Você acha que é o único? (Medo)
Do you think you're the only one? (Afraid)
Você acha que é o único? (Medo)
Do you think you're the only one afraid of this machine
Você acha que você é o único com medo desta máquina
And someday I'll drive, close both my eyes
E um dia eu vou dirigir, fechar os meus olhos
I'll be your breath if you can be mine
Eu serei sua respiração se você puder ser minha
And I just want to fade away into the sky under the sea
E eu só quero desaparecer no céu no fundo do mar
A million kissed underwater as we walk into the ocean waves
Um milhão de beijos debaixo d'água enquanto caminhamos para as ondas do oceano
Oh, no
Oh, não
Oh, no
Oh, não
1, 2, 1, 2, 3, 4.
1, 2, 1, 2, 3, 4.
And do you see me at all under the tall waves?
E você me vê em tudo sob as ondas altas?
And do you see me at all?
E você me vê em tudo?
vídeo incorreto?