A Great Day For Freedom
Tradução automática
A Great Day For Freedom
Um Grande Dia Para A Liberdade
On the day the wall came down
No dia em que o muro veio abaixo
They threw the locks onto the ground
Eles jogaram os cadeados no chão
And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
E com as taças erguidas nós gritamos pois a liberdade havia chegado
On the day the wall came down
No dia em que o muro veio abaixo
The Ship of Fools had finally run aground
O Navio dos Tolos finalmente atracou
Promises lit up the night like paper doves in flight
Promessas incendiaram a noite como pombos de papel em vôo
I dreamed you had left my side
Eu sonhei que você havia me deixado
No warmth, not even pride remained
Sem calor, nem mesmo o orgulho sobrou
And even though you needed me
E mesmo que você precisasse de mim
It was clear that I could not do a thing for you
Ficou claro que eu não poderia fazer nada por você
Now life devalues day by day
Agora a vida perde valor a cada dia
As friends and neighbours turn away
À medida que amigos e vizinhos partem
And there's a change that, even with regret, cannot be undone
E há uma mudança que, mesmo com arrependimento, não pode ser desfeita
Now frontiers shift like desert sands
Agora fronteiras mudam como areias dos desertos
While nations wash their bloodied hands
Enquanto nações lavam suas mãos ensanguentadas
Of loyalty, of history, in shades of gray
De lealdade, de história, em tons de cinza
I woke to the sound of drums
Eu acordei aos sons de tambores
The music played, the morning sun streamed in
A música tocava, o sol da manhã entrava
I turned and I looked at you
Eu me virei e olhei para você
And all but the bitted residue slipped away...slipped away
E tudo menos o resíduo amargo fugia... fugia
vídeo incorreto?