Dogs
Tradução automática
Dogs
Cães
You got to be crazy, gotta have a real need
Você deve ser louco, ter uma verdadeira necessidade
Got to sleep on your toes, and when you're on the street
Você precisa dormir sobre seus dedos do pé, e quando você estiver na rua
Got to be able to pick out the easy meat with your eyes closed
Precisa ser capaz de pegar a presa fácil com os olhos fechados
Then moving in silently down wind and out of sight
E depois se movendo silenciosamente, contra o vento e escondido
You got to strike when the moment is right, without thinking
Você tem que atacar no momento certo, sem pensar
And after a while you can work on points for style
E passado algum tempo você pode treinar detalhes de estilo
Like the club tie and a firm handshake
Como a gravata de clube e um firme aperto de mão
A certain look in the eye and an easy smile
Um certo olhar nos olhos e um sorriso fácil
You have to be trusted by the people that you lie to
Você precisa ter a confiança das pessoas para quem você mente
So that when they turn their backs on you
Para que quando elas virarem as costas
You'll get the chance to put the knife in
Você tenha a chance de lhes enfiar a faca
You gotta keep one eye looking over your shoulder
Você precisa manter um olho sempre olhando por cima do seu ombro
You know it's gonna get harder harder and harder as you get older
Você sabe que ficará cada vez mais difícil, e mais e mais difícil conforme vai envelhecendo
Yeah, and in the end, you'll pack up and fly down south
É, e no fim arrumará as malas e voará para o sul
Hide your head in the sand
Esconder sua cabeça na areia
Just another sad old man
Apenas outro velho triste
All alone and dying of cancer
Sozinho e morrendo de câncer
And when you loose control you'll reap the harvest you have sown
E quando você perder o controle, você colherá o que plantou
And as the fear grows the bad blood slows and turns to stone
E à medida que o medo cresce, o sangue ruim azeda e vira pedra
And it's too late to lose the weight you used to need to throw around
E é tarde demais para largar o peso que você costumava jogar por aí
So have a good drown as you go down all alone
Então tenha um bom afogamento, enquanto você vai afundando sozinho
Dragged down by the stone
Arrastado pra baixo pela pedra
Gotta admit that I'm a little bit confused
Eu tenho que admitir que estou um pouco confuso
Sometimes it seems to me as if I'm just being used
As vezes me parece que estou apenas sendo usado
Gotta stay awake gotta try and shake off this creeping malaise
Preciso ficar acordado, e tentar sacudir esse mal-estar rastejante
If I don't stand my own ground, how can I find my way out of this maze?
Se não estou pisando em meu próprio chão, como poderei encontrar a saída deste labirinto?
Deaf, dumb and blind, you just keep on pretending
Surdo, mudo e cego, você apenas continua fingindo
That everyone's expendable and no one has a real friend
Que todos são descartáveis e ninguém tem um amigo de verdade
And it seems to you the thing to do would be to isolate the winner
E parece que a solução seria isolar o vencedor
And everything's done under the sun
E tudo é feito sob o sol
And you believe at heart everyone's a killer
E você acredita que lá no fundo todo mundo é um assassino
Who was born in a house full of pain?
Quem nasceu numa casa cheia de dor?
Who was trained not to spit in the fan?
Quem foi treinado a não cuspir no fã?
Who was told what to do by the man?
Quem foi ordenado pelo homem a o que fazer?
Who was broken by trained personel?
Quem foi quebrado por pessoal treinado?
Who was fitted with colar and chain?
Quem estava usando colarinhos e correntes?
Who was given a pat on the back?
Quem levou um tapinha nas costas?
Who was breaking away from the pack?
Quem andava fugindo da matilha?
Who was only a stranger at home?
Quem era apenas um estranho em casa?
Who was ground down in the end?
Quem foi triturado no fim?
Who was found dead on the phone?
Quem foi encontrado morto ao telefone?
Who was dragged down by the stone?
Quem foi arrastado pra baixo pela pedra?
Who was dragged down by the stone?
Quem foi arrastado pra baixo pela pedra?
vídeo incorreto?